Translation for "non-criminals" to french
Translation examples
He also emphasized that the provisions on international cooperation and the return of assets should be applicable to both criminal and non-criminal investigations, including civil and administrative inquiries.
Il a également souligné que les dispositions relatives à la coopération internationale et à la restitution d'avoirs devraient être applicables à la fois aux enquêtes criminelles et non criminelles, y compris aux enquêtes civiles et administratives.
Please also elaborate on the concept of "non-criminal abortion" as referred to in paragraph 165 of the report.
Veuillez également clarifier la notion d'<< avortement non criminel >> évoquée au paragraphe 166 du rapport.
The participation of the accused may be (a) in the group's criminal activities, or (b) in other, non-criminal activities if the accused knows that his or her contribution will contribute to achieving a criminal aim.
La participation de l'accusé peut être une participation a) aux activités criminelles du groupe ou b) à d'autres activités, de nature non criminelle, si la personne sait que sa participation contribuera à la réalisation d'un but criminel.
Amnesty for shadow-economy capital of non-criminal origin, either taken abroad or available in Ukraine, should also be granted on a legal basis.
Il faudrait également annuler les mesures pénales applicables aux capitaux provenant d'économies parallèles, d'origine non criminelle, existant à l'étranger ou en Ukraine.
65. Based on information provided by States, the Team believes that Al-Qaida raises at least as much money from non-criminal sources as it does from criminal ones.
D'après les renseignements fournis par les États, l'Équipe de surveillance est d'avis que l'argent d'Al-Qaida provient au moins autant d'activités non criminelles que d'activités criminelles.
165. In non-criminal abortion, leave of absence of not more than six weeks is granted with the doctor's recommendation.
En cas d'avortement non criminel, un congé maximum de six semaines est accordé sur recommandation du médecin traitant.
It would also be useful to know whether social (or alternative) measures in non-criminal matters were assessed and whether detention was solely a measure of last resort.
Il faudrait aussi savoir si les mesures sociales (ou de rechange) en matière non criminelle font l'objet d'une évaluation et si la détention est uniquement une mesure de dernier recours.
If the participation relates to other, non-criminal activities of the organized criminal group:
Si la participation est liée à d'autres activités, de nature non criminelle, du groupe criminel organisé:
The term "non-criminal abortion" was replaced by the term "abortion", as one of the reasons that are not to be considered absenteeism.
L'expression << avortement non criminel >> a été remplacée par le terme << avortement >>, en tant que l'une des raisons qui ne doivent pas être considérées comme de l'absentéisme .
234. In addition, all provinces and territories have civil (non-criminal) domestic and family violence legislation in force.
234. En outre, l'ensemble des provinces et territoires ont adopté une législation civile (non criminelle) en matière de violence familiale.
This is like... a non-criminal's idea of a drug meet.
C'est une idée non-criminelle d'un rendez-vous de trafiquants.
Appears to have led a,uh,non-criminal and invisible life.
- Rien qui le lie aux meurtres. Il semble avoir mené une vie non-criminelle et invisible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test