Translation for "night" to french
Translation examples
noun
:: Night differentials (night shifts): Euro113,022
:: Sursalaires de nuit (services de nuit) : 113 022 euros
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Nuit noire, nuit de tristesse, nuit de larmes.
(e) Number of nights - duration of each visit in nights.
e) Nombre de nuits − durée de chaque visite en nuits.
Like I say night after night after night... nighty-night.
Comme je dis nuit après nuit Après nuit... Bonne nuit.
Night, Natalie, night, Chloe!
Nuit, Natalie, nuit, Chloe !
Silent Night, Holly Night,
Douce nuit, sainte nuit,
G-good night. Night!
B-Bonne nuit 'nuit
* So good night, good night, good night, good night * * Good night, good night, good night, good night * * Good night, good night, good night * * good night, good night *
*Alors bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit * * bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit * * bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit * * bonne nuit, bonne nuit *
This is especially valid for the lowest value during operation at night.
Cela vaut en particulier pour la valeur la plus faible en cas d'utilisation dans l'obscurité.
After 10 minutes of conflict, they fled into the territory of Iraq under the cover of night.
Après 10 minutes d'affrontement, ils ont profité de l'obscurité pour se réfugier en territoire iraquien.
When the SPT visited these facilities at night, they were in darkness and there was no electric light.
Le SPT a visité ces lieux le soir; ils étaient plongés dans l'obscurité car il n'y avait pas d'électricité.
It is not enough to train teachers or provide textbooks if children have to struggle with homework at night in the dark.
Il ne suffit pas de former des enseignants et de distribuer des manuels scolaires si les enfants ont du mal à faire leurs devoirs le soir dans l'obscurité.
The detainees therefore live in almost complete darkness for most of the day and night, and for periods reaching months.
Les prisonniers vivaient donc la plupart du temps dans une quasi-obscurité, pendant des périodes allant jusqu'à plusieurs mois.
Looking at the night?
Vous contemplez l'obscurité ?
Get your eyes accustomed to the night.
Habituez-vous à l'obscurité.
We would like the night canopy.
-Nous voudrions l'obscurité.
I really thought Xena would have done something during the night under the cover of darkness.
Dans l'obscurité.
Just what one needs at night!
Idéal dans l'obscurité !
Why do you wish the night canopy?
-Pourquoi voulez-vous l'obscurité ?
There you are. Leave to the night what belongs to the night.
Laissez dans l'obscurité ce qui appartient à l'obscurité.
So late at night? In the dark...?
Sortir ainsi, dans l'obscurité ?
We have begun the long walk out of the dark night of division and conflict into the bright sunlight of partnership and harmony.
Nous avons entamé la longue marche pour sortir des ténèbres de la division et des conflits et arriver dans la lumière éclatante du partenariat et de l'harmonie.
Despite the pain and suffering, despite death and injury, Lebanon remains a contributor to the civilization of the world and a beacon of peace in the region: Lebanon, the fount of peace in the region; Lebanon which, in the dark of night, shines its light of peace, culture and civilizing ideas.
Malgré les peines et les souffrances, malgré la mort et les blessures, le Liban contribue toujours à la civilisation du monde et reste un phare pour la région : le Liban, source de paix dans la région; le Liban qui, dans la profondeur des ténèbres, projette ses lumières de paix, de culture et de civilisation.
The first truth is that Iraq's long, dark night has ended.
La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.
You have surrendered to the night.
Tu as succombé aux ténèbres.
Have you passed through this night?
As-tu traversé ces ténèbres?
Night will fall.
Les ténèbres vont s'abattre.
'The Night Camellia, upside-down... '
"à l'envers "le Camélia des Ténèbres"
Black as night.
Noir comme les ténèbres.
A night monster! A scarlet snake!
une bête des ténèbres !
And night becomes day.
Et les ténèbres s'illumineront.
♪ and drive away the night. ♪
♪ Chassant les ténèbres...
Change night into day.
Change les ténèbres en lumière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test