Translation for "nice gentleman" to french
Translation examples
Ask that nice gentleman with the tattoos.
Demandez au gentil monsieur tatoué.
Thank this nice gentleman here for showing you some compassion.
Remercie ce gentil monsieur qui a fait preuve de compassion.
Oh, and a very nice gentleman handed in an implant you'd lost.
Un très gentil monsieur m'a remis l'implant que t'as perdu.
This nice gentleman wants to talk to you, John, so I want you on your best behaviour, understand?
Ce gentil monsieur est venu te parler, John, alors je veux que tu te tiennes bien, d'accord ?
But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer.
- Non. Mais y a un très gentil monsieur... qui vit sur le bateau et qui... et qui m'a invitée à prendre
- Uh, monsieur, because you're a nice gentleman...
- Euh, monsieur, parce que vous êtes un gentil monsieur ...
Right about now, I bet you're wondering what happened to that nice gentleman that visited your house and begged you to come here, huh?
En ce moment, tu dois te demander où est passé le gentil monsieur qui t'a supplié de venir ici, n'est-ce pas ?
So I called your friend Steve and he said that he thought it was perfectly fine, so he arranged for me to go on a ride-along with this very nice gentleman.
Donc j'ai appelé ton ami Steve et il m'a dit qu'il pensait que c'était parfaitement OK, donc il s'est arrangé pour que j'aille faire un tour avec ce très gentil monsieur.
You killed that nice gentleman.
Vous avez tué ce gentil monsieur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test