Translation for "negates" to french
Translation examples
verb
All of us, as adults, share the power of affirming or negating children's right to education.
70. En tant qu'adultes, nous avons tous le pouvoir d'affirmer ou de nier le droit des enfants à l'éducation.
This settler colonialism has also aimed at negating the national rights and the existence of the Palestinian people.
Cette colonisation a également visé à nier les droits nationaux et l'existence du peuple palestinien.
This is a negation of the United Nations Security Council resolutions.
C'est nier les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies.
Secondly, the acceptance of unilateralism represents the absolute negation of the United Nations and its raison d'être.
Deuxièmement, accepter l'unilatéralisme revient à nier catégoriquement l'ONU et sa raison d'être.
This is not to negate the unique and indispensable role of women in the family.
Il ne s'agit pas de nier le rôle unique et indispensable joué par les femmes dans la famille.
Attempts have been made to negate their existence altogether.
On a même tenté de nier tout simplement son existence.
No attempts were made by the State to force assimilation or to negate a cultural identity.
L'État ne tente pas de forcer l'assimilation ou de nier une identité culturelle.
Contrary to the principle of equality, it would negate our right to be different.
Une telle démarche, qui serait contraire au principe de l'égalité, reviendrait à nier notre droit à la différence.
That is not to negate the importance of aid in building the capacity of developing countries to eradicate poverty.
Il ne s'agit pas là de nier l'importance de l'aide visant à renforcer les capacités des pays en développement d'éradiquer la pauvreté.
While we emphasize this point, it does not negate the humanitarian concerns raised by this issue.
Pour nous, souligner ce point, ne signifie nullement nier les préoccupations humanitaires que soulève cette question.
They were actually setting the entire movie on fire before your very eyes because by negating what has come up until that point it's an embarrassment.
En fait, ils ont détruit le film pour le spectateur parce que nier ce qui s'est passé jusque-là, c'est embarrassant.
I beat him, and then I watched him return from the dead to negate my victory, to watch his partner murder mine and aggravate the affront.
Je l'ai battu, et ensuite je l'ai vu revenir d'entre les morts pour nier ma victoire, pour voir son partenaire tuer le mien et aggraver l'affront.
To negate mens rea?
Nier l'intentionnalité?
Your inability to locate them does not negate the fact that they are there.
Ton incapacité à les localiser ne peut nier le fait qu'ils sont bien là.
To persist in this behaviour, Captain, is to negate the eloquence of your previous argument.
Persister dans ce comportement revient à nier l'éloquence de votre argument précédent.
You can stop negating my concern by focusing on my alcoholism.
Tu peux nier ce que j'ai dit en insistant sur mon alcoolisme.
In the end the revolution is an auto-negation.
Mais la révolution n'est rien d'autre que se nier soi-même.
The older nobles and the clergy are determined to negate any measures that would lose them the least of their privileges.
Les plus vieux nobles et le clergé sont déterminés à nier toute mesure qui pourrait les priver de leur moindre privilège.
You know right off there will probably be some folks out there who will try to minimize or negate what we´ve discussed in this program, ... and turn it into some sort of political football.
Vous savez bien que quelques personnes essaieront de minimiser ou de nier ce dont nous avons parlé dans ce programme, ... et de le transformer en une sorte de football politique.
How can you negate facts?
- Comment peux-tu nier les faits ?
verb
Some of the environmental benefit is therefore negated by increased use of the car.
L'avantage pour l'environnement est donc en partie annulé par l'utilisation croissante de la voiture.
However, the duration of the studies and of the decision-making procedures could negate the benefit to be derived from the new strategy.
En revanche, la durée des études et celle des procédures de prise de décisions pourraient annuler ce bénéfice.
Its effects could well negate the progress achieved over several years.
Ses effets risquent d’annuler les progrès obtenus aux termes de plusieurs années d’efforts.
The smallness of a nation does not, to any degree whatever, negate the fundamental human rights of each of its citizens.
La petite taille d'une nation n'annule en rien les droits de l'homme fondamentaux de chacun de ses citoyens.
Nonetheless, the secondary relationship of responsibility thereby arising is negated by a later peremptory norm in certain particular cases.
Néanmoins, la responsabilité que fait naître la violation de l’obligation est annulée par une règle impérative ultérieure dans certains cas particuliers.
The need for up-to-date information might have had the effect of negating some of the advance planning measures for documentation.
La nécessité de disposer d'informations à jour peut avoir eu pour effet d'annuler certaines des mesures de préprogrammation de la documentation.
The resolution had involved considerable preparation, and the Chairman should be vigilant in ensuring that a resolution could not be negated without adequate warning.
La résolution implique beaucoup de préparation et le Président doit veiller à ce qu'une résolution ne soit pas annulée précipitamment.
International aid may be used to negate their historical role.
L'aide internationale peut être utilisée pour annuler leur rôle historique.
But sequencing does not mean violation, and care must be taken not to introduce distortions that negate the benefits of those policies.
Mais échelonnement ne veut pas dire violation, et il faut veiller à ne pas introduire de distorsions qui risquent d'annuler les bénéfices des politiques suivies.
The international community must ensure that progress was not negated by protectionism.
La communauté internationale doit veiller à ce que les progrès ne soient pas annulés par le protectionnisme.
That negates the whole need for the flawed section, then.
Cela annule entièrement l'utilité de la section défectueuse, alors.
You can't then go and negate that.
Tu peux pas annuler ce que j'ai dit.
It still doesn't negate what we have.
- Ça n'annule pas ce qu'on a.
And yet their very equality negates their power.
Et pourtant leur égalité même annule leur pouvoir.
They are negating the probability of us blocking their attack.
Avec eux, l'ennemi annule notre défense.
Yeah, to negate the ...
Oui, pour annuler la...
Their atmosphere negates harmful effects from their sun.
Leur atmosphère annule les effets délétères de leur soleil.
and payment for services rendered negates amateur status...
"tout paiement pour services rendus annule le statut d'amateur,
Does this negate our plan?
- Ceci annule-t-il nos plans ?
Their negated options total 780,000 shares.
L'annulation de leurs actions s'élève à 780 000 parts.
verb
Indigenous claims have generally been negated by applying various versions of the principle of terra nullius.
Ces revendications des peuples autochtones sont généralement rejetées au titre du principe de la "terre sans maître", défendu sous plusieurs variantes.
662. In article 2 of constitution law it is emphasized that: Negation of all forms of oppression, both the infliction of and the submission to it.
662. Dans son article 2, la Constitution rejette toute forme d'oppression et de soumission à l'oppression.
The Constitution of Islamic Republic of Iran in paragraph c of article 2 negates all forms of oppression, both the infliction of and the submission to it.
Le paragraphe c de l'article 2 rejette toute forme d'oppression et de soumission à l'oppression.
37. The hearing rejected the Western-centred interpretation of the discourse on Asian values as a negation or rejection of individual rights.
Les participants ont rejeté la théorie occidentale selon laquelle les valeurs asiatiques ne reconnaissent pas les droits de l'individu.
Some parliaments, of course, can negate international treaties. But nearly all parliaments are required to legislate to give effect to international treaties.
Certains parlements peuvent, bien entendu, rejeter des traités internationaux, mais presque tous doivent légiférer pour leur donner effet.
Rejection of diversity had led to a negation of the rights of immigrants, foreigners and minorities.
Le rejet de la diversité a conduit à refuser de reconnaitre les droits des immigrants, des étrangers et des minorités.
(a) Negation of liability:
a) Rejet de la responsabilité
A list of candidates may be disqualified not only for technical reasons, but also, once again, if its platform or actions clearly and substantially evinces an intention, explicitly or by implication, to negate the existence of Israel as the State of the Jewish people, to negate the democratic character of the State, or to incite to racism (Basic Law: Knesset, sect. 7 A).
Une liste de candidats peut être invalidée non seulement pour des raisons techniques, mais aussi dans le cas où son programme ou ses activités illustrent l’intention claire et manifeste, explicite ou implicite, de rejeter l’existence d’Israël en tant qu’Etat du peuple juif, de rejeter le caractère démocratique de l’Etat ou d’inciter au racisme (Loi fondamentale : la Knesset, art. 7A).
Given the seriousness of these efforts to negate or undermine vital aspects of the Peace Agreement, I believe this matter deserves the special attention of the Security Council.
Au vu de la gravité des tentatives de rejet ou de sape d'aspects essentiels de l'Accord de paix, je considère que la question mérite une attention particulière de la part du Conseil de sécurité.
Its rejection by the United States would not negate the right of self-determination of the Chamorro people.
Son rejet par les États-Unis ne signifierait pas pour autant que les Chamorros ne peuvent plus disposer d'eux-mêmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test