Translation examples
noun
For The nature read Information on the nature
Remplacer The nature par Information on the nature.
In reality, the nature of the activity determines the nature of the contract.
En réalité, c'était la nature de l'activité qui déterminait la nature du contrat.
Roundtable discussion on "Society in nature, nature in society":
Table ronde sur le thème <<La société dans la nature, la nature dans la société>>
The nature of general management and the changing nature of managerial work
c) Nature de la gestion générale et évolution de la nature du travail de gestion
The Nature Conservancy has moved from protecting nature from people to a focus on protecting nature for people.
Nature Conservancy est passée de protéger la nature contre l'homme, à protéger la nature pour l'homme.
Nature, nature, I'm your bride.
Nature, Nature, je suis ta mariée. Prends-moi.
That's nature!
C'est la nature !
But nature, Doctor, when nature is over...
Mais la nature, docteur. Quand la nature s'éteint.
- Nature, you know I adore nature!
Nature, tu sais que j'aime la nature.
Nature versus nurture, Lodge. Nature always wins.
Nature contre éducation, la nature gagne toujours.
Nature. It, uh... - It means "nature".
nature... cela signifie nature.
(c) Nature of proceedings
c) Caractère de la procédure
A. Nature of the organization
A. Caractère
Other delegations considered the function of the supervisory authority not to be of a commercial nature, but of an exclusively public nature.
D'autres ont estimé qu'elle n'avait pas un caractère commercial, et qu'elle avait en fait un caractère exclusivement public.
Voluntary nature
Caractère volontaire
The multifaceted nature of the objectives of education are reflected in the nature of the resulting right.
Le caractère multiforme des objectifs de l'éducation rejaillit sur le caractère du droit qui en résulte.
2. The nature of the massacres
2. Leurs caractères
The nature of adaptation;
a) Le caractère de l'adaptation;
Nature and extent
Caractère et portée
, Active intelligent: nature loving, impressionable.
Caractère : active, intelligente, afectueuse, impressionnable,
I am very romantic by nature.
J'ai un caractère romantique.
"sedentary by nature."
"Le caractère assis de cette tâche."
He's bad natured.
Il a mauvais caractère !
Forgive me my passionate nature.
Excusez mon caractère passionné .
We have a bad nature.
Nous avons un sale caractère.
My terrible nature.
C'est mon mauvais caractère.
Pretty girl. And good-natured.
Jolie fille et bon caractère.
Very... warm nature.
Un caractère...très chaud.
"Of a special nature"?
À caractère exceptionnel ?
noun
Other terms that could be used equally well are natural wealth, natural heritage or natural patrimony.
On pourrait aussi parler de richesses naturelles, d'héritage naturel ou de patrimoine naturel.
The Group worked on natural and semi-natural ecosystems.
Il étudiait les écosystèmes naturels et semi-naturels.
The monitoring of specially protected nature areas, including the state of nature reserves, national parks and natural monuments, and on the state of protection of specially protected nature areas;
La surveillance des espaces naturels spécialement protégés, notamment l'état des réserves naturelles, des parcs nationaux et des monuments naturels, et de l'état de protection des espaces naturels spécialement protégés;
that's natural.
C'est naturel.
Natural causes, Billy, natural causes.
Une cause naturelle, Billy. Une cause naturelle !
noun
12. Position and nature of the marking
12. Emplacement et genre du marquage :
He replied that he would take action to avert incidents of that nature.
Il a répondu qu'il ferait le nécessaire pour empêcher que des incidents de ce genre ne se reproduisent.
Meetings of this nature advance our knowledge of the issues and the stakes.
Les réunions de ce genre font progresser notre connaissance des questions en jeu.
13. Position and nature of the marking
13. Emplacement et genre du marquage:
It is my understanding that further meetings of this nature will take place.
Je crois savoir que d'autres réunions de ce genre auront lieu.
78. The United Nations is a natural forum for such considerations.
Les Nations Unies constituent un excellent cadre pour ce genre d'examen.
He felt that observations of that nature might be made subsequently.
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
She wondered whether that could really be regarded as a natural exchange of views.
Mme Badran s'interroge sur la spontanéité de ce genre d'entrevues.
Are you naturally enthusiastic?
Êtes-vous du genre enthousiaste ?
But of different nature.
D'un genre différent.
Freak of nature...
Du genre monstrueuse ?
- It's not in my nature.
- C'est pas mon genre.
a natural disaster.
Un genre de...
- It's not my nature.
Jamais ! Ce n'est pas mon genre.
Of what specific nature?
Quel genre de traumatisme ?
Things of this nature.
Des choses dans ce genre.
- Things of that nature.
De choses du genre.
noun
Recalling the very nature of enforced disappearance as a continuous crime,
Rappelant que, par essence, la disparition forcée est un crime continu,
They were by nature ex parte.
Elles sont, par leur essence, ex parte.
This is a logical consequence of the very nature of the international system.
Ceci est une conséquence logique de l'essence même de l'ordre international.
However, the nuclear weapon is such that non-discrimination is built into its very nature.
Mais la non-discrimination est l'essence même de l'arme nucléaire.
They are action oriented, global in nature and universally applicable.
Ils sont axés sur l'action, par essence globaux et valables universellement.
We are by nature a peace-loving country.
Par essence, nous sommes un pays épris de paix.
48. Freight transport is by its very nature a spatial industry.
Le transport de fret est, par essence, une industrie spatiale.
Nature and her intrinsic value must be revered and honoured.
Il nous faut en respecter et en honorer l'essence et les valeurs intrinsèques.
That is his nature.
Voilà son essence.
- It's the nature of the game.
- C'est l'essence du jeu.
That is the essential nature of war.
Là est l'essence de la guerre.
Such is the nature of hysterics.
C'est l'essence même de l'hystérie.
nature of my job.
c'est l'essence de mon boulot.
That's the nature of the game.
C'est l'essence même de ce jeu.
Pondering by nature has a slow connotation.
La méditation est lente par essence.
Nature of the job.
L'essence du métier.
It's like your essential nature.
C'est dans ton essence-même.
noun
What are the natural patterns and scales of benthic community variability in space and time?
e) La variabilité des espèces benthiques dans l'espace et dans le temps.
In the past, humans were seen as separate from the natural environment.
On considérait autrefois l'espèce humaine comme distincte de ce milieu.
NATURALLY SHE TURNED ON ME, BUT I WAS WAITING.
Espèce de salopard.
Vicious mole of nature.
Espèce de taupe vicieuse !
You freak of nature!
Espèce de dégénéré !
Certain species of parasite naturally secrete opiates.
Certaines espèces sécrètent des opiacés.
Our natural enemies.
Les ennemis de notre espèce.
noun
The questions were of such a nature that it would not have taken much time to formulate a reply.
Pourtant, les questions ont été posées de telle sorte qu'on puisse y répondre rapidement.
No fee of any nature will be charged by any primary school in the country.
Les écoles primaires ne perçoivent aucun droit d’aucune sorte.
178. The initial encounters were, of course, varied in nature.
178. Les premières prises de contact furent évidemment de différentes sortes.
But... what nature of gift...
Mais... Quelle sorte de cadeau...
It's like a freak of nature or something.
Une sorte de monstre.
What nature of gift exactly?
Quelle sorte de cadeau précisément ?
Of what nature is this news?
De quelles sortes ?
Just make it look natural.
Faites en sorte que ça fasse vrai.
What is the exact nature of the contagion?
Quelle sorte d'épidémie ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test