Translation for "nationhood" to french
Translation examples
340. Promoting cultural identity as a factor conducive to mutual appreciation between individuals, national and regional groups is a latent exercise in the Dominican Republic, since Dominican culture and its various manifestations comprises the basis of nationhood and the activity that is characteristic of Dominican society as a whole, as a process generated individually and collectively by Dominican men and women.
340. La promotion de l'identité culturelle en tant que facteur d'appréciation mutuelle entre particuliers, groupes nationaux et groupes régionaux est une activité très dynamique en République dominicaine, car la culture dominicaine, dans ses multiples manifestations, représente le fondement de la nationalité et de l'activité propre de l'ensemble de la société, en tant que processus créé individuellement et collectivement par la population dominicaine.
This significant triumph for our nationhood has resulted mainly from the efforts of generations and generations of Panamanians.
Cet important triomphe de notre nationalité est surtout le résultat des efforts déployés par des générations et des générations de Panaméens; durant ce combat, ce sont les jeunes qui ont payé le plus lourd tribut.
10. There are several human rights-related issues that are at the root of the conflict: the difficult process of transition to multiparty democracy after three decades of guided democracy under a one-party State; the essence of nationhood and the contested concept of "ivoirité"; the qualifications to hold the highest office in the land; the right of long-term residents to enjoy their property and possessions in the rural areas and to pass on such property to their heirs; and the right of long-term migrants to become nationals of their adopted country on a basis of equality.
Plusieurs questions relatives aux droits de l'homme sont à l'origine du conflit, à savoir : le processus difficile du passage à la démocratie pluraliste après trois décennies de démocratie dirigée dans un régime de parti unique; le fondement du statut national et le concept contesté d'<< ivoirité >>; les conditions à remplir pour occuper les plus hautes fonctions dans le pays; le droit des résidents de longue date de jouir de leur propriété et de leurs biens en milieu rural et de les léguer à leurs héritiers; et le droit des migrants de longue date d'acquérir la nationalité de leur pays d'adoption sur un pied d'égalité.
138. In order to spread the idea of fellowship among human beings, the Social Studies curriculum encompasses such topics as Nationhood and the Rights and Responsibilities of the Individual, African Studies and Europe in the Caribbean.
138. Afin de promouvoir l'idée d'amitié entre les êtres humains, le programme d'études sociales englobe des questions telles que la nationalité et les droits et responsabilités de l'individu, les études africaines et l'Europe dans la Caraïbe.
44. Human rights violations, killings, oppression, restrictions in the spheres of culture and education, and religious persecution continued to be directed against the Palestinian people, who asserted their right to self-determination and nationhood within their territory, regardless of Israeli bullets, bombs, bulldozers and enormous destruction in their Palestinian homeland.
44. Le peuple palestinien, qui affirme son droit à l'autodétermination et à la nationalité sur son territoire, et cela en dépit des balles, des bombes, des bulldozers et de la destruction systématique de leur patrie palestinienne par Israël, continue d'être victime de violations des droits de l'homme, d'assassinats, d'oppression, de restrictions dans les domaines de la culture et de l'enseignement et enfin de persécution religieuse.
Culture in all its manifestations is the foundation of nationhood.
La culture dans toutes ses manifestations est le fondement de la nationalité.
The importance of more open criteria of eligibility for nationhood and citizenship in integration policies was stressed.
Il était important que les politiques d'intégration comprennent des conditions d'octroi de la nationalité et de la citoyenneté qui soient plus ouvertes.
Since its opening in 1914, the Canal has been an important symbol of our nationhood and the centre of the hopes of the Panamanian people to attain its development as a nation.
Depuis son ouverture en 1914, le canal de Panama a été un symbole important de notre nationalité et de l'espoir du peuple panaméen pour réaliser son développement en tant que nation.
If this is indeed the core of Indian nationhood, the less said about it the better.
Si c'est vraiment là le coeur de la nation indienne, alors moins on en parlera, mieux cela vaudra.
The division threatened a smooth transition to nationhood.
Cette division compromettait l'édification d'une nation dans des conditions harmonieuses.
The long-term effects are hard to imagine for nationhood, development and viability.
Les effets à long terme de ces ravages sur la nation libérienne, son développement et sa viabilité dépassent l'entendement.
No core of nationhood can be built on the denial of this basic right.
Le coeur d'aucune nation ne peut être fondé sur le déni de ce droit fondamental.
It is recommended that, with the transfer of that amount, the Nationhood Programme account be closed.
Le Comité d'administration recommande que, une fois ce montant transféré, le Compte du Programme d'édification de la nation namibienne soit clôturé.
Taiwan also has all of the hallmarks of nationhood.
Taiwan a également toutes les caractéristiques d'une nation.
This is a global issue, an issue of nationhood, and an issue of independence.
Il s'agit d'une question mondiale, d'ensemble, une question d'édification de la nation, une question d'indépendance.
B. The Nationhood Programme Account
B. Compte du Programme d'édification de la nation namibienne
It does not ask us to surrender our nationhood or our cultures.
Il ne nous est pas demandé de renoncer à notre nation ou à notre culture.
Enough of the senseless indifference to and reckless disregard for life, property and nationhood.
Assez d'indifférence insensée et de mépris total de la vie, des biens et de la nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test