Translation for "nation-states" to french
Translation examples
We are also citizens of our own nation-State.
Nous sommes aussi des citoyens de notre propre État-nation.
I do not predict the end of the nation State.
Je ne prédis pas la fin de l'État-nation.
Such exploitation has been perpetrated by legitimate nation states.
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
That is the foundation of New Zealand as a nation-State.
C'est le fondement de la Nouvelle-Zélande en tant qu'État-nation.
While nation-States belong to particular cultural or civilizational domains, cultures and civilizations are not confined to individual nation-States.
Si les États-nations appartiennent à des domaines de culture ou de civilisation particuliers, les cultures et les civilisations ne se limitent pas aux États-nations.
In extreme cases, there was a breakup of nation States.
Dans certains cas extrêmes, il y a eu éclatement d'États-nations.
Atomic weapons have abolished the impermeability of the nation State.
Les armes nucléaires ont aboli l'imperméabilité de l'État-nation.
Today, we are 191 nation-States.
Nous sommes aujourd'hui 191 États nations.
It is the pillar for progress and development of nation States.
C'est le pilier du progrès et du développement des États-nations.
Will the nation-state itself be imperiled by them, or by terrorism?
L'État-nation, lui-même, sera-t-il mis en danger par ces conflits ou par le terrorisme?
When you're at his level, you're more like a nation-state than a person.
Quand vous êtes à son niveau, vous êtes plus un état-nation qu'une personne.
So dozens of nation states have an ability to hack others and they use this as an extension of foreign policy.
Des dizaines d'États-nations ont donc cette capacité de pirater les autres et l'utilisent comme le prolongement de leur politique étrangère.
This guy knows his nation-states.
Ce type sait le sien états-nation.
In the good old days, wars were fought against conventional armies from nation states.
Autrefois, on faisait la guerre contre l'armée d'un État-nation.
What if an old nation state, say, Australia, had decided not to join the World Government in 2150. Would that have disqualified us as a member?
Si un vieil état-nation, l'Australie par exemple, n'avait pas rejoint le gouvernement mondial en 2150, aurions-nous été exclus ?
The era of the nation-state is over, Mr. Finch.
L'ère de l'État-nation est terminée.
Which means our nominee is the Senator from the nation-state of Hawaii,
Ce qui signifie que notre nominé est le sénateur de l'état-nation d'Hawaii,
They're a tribal people and must be brought into the realm of the nation state.
Ce sont des peuples tribaux qui doivent être intégrés dans un état nation.
"Well, you know, it's been quite great for everybody but now it's time for everybody to grow up and, for the nation states, to come back in and take this thing over. because it's become too important to be left to you, people."
"Bon écoutez, ça a été plutôt sympa pendant un temps mais maintenant, il faut que tout le monde grandisse, que les états-nations reprennent le pouvoir et récupèrent tout ça parce que c'est devenu trop important pour qu'on vous laisse ça à vous les gens",
The nation-state equivalent of the short bus. Nice.
L'équivalent de l'État-nation du minibus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test