Translation for "nation-in" to french
Translation examples
United Nations United Nations
Nations Unies Nations Unies
That includes rich nations, poor nations, developed nations, developing nations, and big and small nations.
Ce processus inclut les nations riches, les nations pauvres, les nations développées, les nations en développement, les nations grandes et petites.
And it's a danger that hides in the highest councils of the nation... in the palace itself.
Et ce danger se cache dans les plus hauts conseils de la nation, dans le palais lui-même.
In the nation, in the ghetto- And around the world.
Dans la nation, dans le ghetto... Et autour du monde.
Courtesy of the American taxpayer while serving our great nation in Desert Storm.
La courtoisie des contribuables américains pour avoir servi notre grande nation dans la Tempête du Désert.
I'm gonna address the nation in about one hour.
Je vais m'adresser à la nation dans une heure environ.
- ...as your president... - Yup. "President squeaks to the nation." - ...in your hearts.
- "La présidente crisse à la nation." - ...dans vos cœurs.
Every nation in the world struggles... with the issue of overcrowded prisons.
chaque nation dans le monde lutte contre la surpopulation carcérale.
AMERICANS FOUGHT AGAINST THE BRITISH, CANADIAN COLONISTS, AND NATIVE NATIONS IN A SMALL BUT BITTER WAR.
Américains se sont battus contre les colons canadiens, britanniques, et indigènes nations dans une petite, mais amère guerre.
And yet here you stand, ready to address the nation in 90 minutes as its president?
Et vous êtes là ? Prête à vous adresser à la nation dans 90 mns en tant que Présidente.
A chance to serve your nation in its darkest hour and be rewarded in sunny California.
Une chance de servir votre nation dans son heure la plus sombre et d'en être récompensé au soleil californien.
Our nation in crisis
Notre nation dans la crise
Symbol of a nation in distress.
Une nation en danger.
You're like the League of Nations in '36, just hoping the Abyssinian crisis resolves itself.
Vous êtes comme la Société Des Nations en 36... Espérant que la crise d'Abyssinie se résolve seule.
Ukraine is a nation in transition.
L'Ukraine est une nation en transition.
--The object of building up for themselves a great nation in Africa.
Il faut que les Noirs eux-mêmes créent... une grande nation en Afrique.
Recession! A nation in peril.
Récession : une nation en péril.
Whole nations, in fact.
Toutes les nations, en fait.
You want me to talk to the nation in a time of crisis wearing a sweater?
En période de crise, vous me faites parler à la nation en pull ?
We shall take Poland, and no nation in Europe will dare to raise a hand.
On prendra la Pologne, et aucune nation en Europe n'osera lever la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test