Translation for "narrates" to french
Narrates
verb
Translation examples
verb
85. Several women narrated their harrowing experiences in Darfur.
Plusieurs femmes ont raconté les expériences horribles qu'elles avaient vécues au Darfour.
It is always difficult to obtain information on sensitive and highly stigmatized issues, and even more difficult when the victims are children who cannot narrate their woes.
Il est toujours difficile d'obtenir des renseignements sur des questions sensibles et des activités réprouvées, et c'est encore plus difficile quand les victimes sont des enfants qui ne peuvent pas raconter leurs malheurs.
It is no coincidence that the first semi-professional video film produced in the Comoros by a local television station narrates the adventures of a young orphan who sets off in search of an uncle who himself has moved to the capital.
Ce n'est pas un hasard si le premier film vidéo semi-professionnel produit aux Comores par une télévision de quartier raconte les aventures d'un jeune orphelin parti à la recherche d'un oncle installé dans la capitale.
I would like to narrate my story to inspire my sisters all over the world.
J'aimerais raconter mon histoire pour inspirer mes sœurs dans le monde entier.
We have Lt. Mark Okello Oryema and others who took part in the attack on the 28th battalion of Bibia who can narrate how the Sudan armed them (dissidents) for the purpose of destabilizing Uganda.
Le lieutenant Mark Okello Oryema et d'autres qui avaient pris part à l'attaque du 28e bataillon à Bibia sont là pour raconter comment le Soudan a armé les dissidents aux fins de déstabilisation de l'Ouganda.
The television series will focus on the history of the United Nations, with each episode being narrated by a "protagonist" of the time, including some of the former Secretaries-General.
Chacun des épisodes de la série télévisée, qui s'intéressera plus particulièrement à l'histoire de l'ONU, sera raconté par un protagoniste de l'époque, dont plusieurs anciens Secrétaires généraux.
(d) Seven true stories of children victims of trafficking narrated by popular TV newscasters of the major TV stations in the country ( broadcasted during the news bulletin programmes of the 16th and 17th of April in all major public and private TV channels:);
d) Sept histoires vraies d'enfants victimes de la traite racontées par des présentateurs populaires du journal télévisé des principales chaînes de télévision du pays (diffusées pendant le journal télévisé les 16 et 17 avril sur toutes les principales chaînes de télévision publiques et privées);
Freire denounced the "banking style" of education in which the teacher becomes a character who narrates "education" to her or his students, patiently listening, turning students into receptacles to be filled by the teacher.
Freire a dénoncé le style << bancaire >> de l'éducation dans lequel l'enseignant devient un personnage qui raconte l'éducation à des élèves qui écoutent patiemment et se muent en réceptacles que l'enseignant doit remplir (Freire 1970, 72).
The victims narrated how they were able to by-pass the rigorous inspection in the international airports, through the "assistance" of unscrupulous immigration officers upon the instruction of their "recruiters".
Les victimes ont raconté comment elles avaient pu contourner les inspections rigoureuses pratiquées dans les aéroports internationaux grâce à l'<<assistance>> de fonctionnaires de l'immigration dénués de scrupules, sur l'instruction de leurs <<recruteurs>>.
It's narrated by Melanie Griffith.
C'est raconté par Melanie Griffith.
I'm narrating here.
Je raconte, là.
Narrated by Kenny Powers.
Raconté par Kenny Powers.
Mom! I'm narrating!
Je suis en train de raconter !
You don't need to narrate it.
Pas besoin de raconter.
Stop narrating my life.
Arrête de raconter ma vie.
Narrate that saga through words.
Raconte l'histoire avec des mots.
Would you like me to narrate?
Voulez-vous me raconter?
Then I'll provide the narration.
Alors je vais raconter mon histoire.
"My eyes narrated everything."
Mes yeux t'ont tout raconté.
verb
These various services include, but are not limited to, the following: writing, narrating, producing and broadcasting radio news, and/or feature/documentary programmes in the official languages of the United Nations on the global activities of the United Nations; monitoring and researching on a daily basis the activities of the organizations, funds and programmes of the United Nations system; initiating contact and liaising with substantive departments of the United Nations system and other relevant sources on topical issues for radio programming; conducting interviews, gathering audio material, performing audio desktop editing and management of sound files; undertaking digital editing and recording; undertaking relevant research within and outside the United Nations, and going on field assignments to generate original materials and other current affairs for programming; liaising with broadcasting and non-governmental organizations regarding usage of radio programmes; and contributing ideas to programme planning and promotional efforts.
Ces divers services comprennent, sans toutefois s'y limiter, les activités suivantes : rédiger, narrer, produire et diffuser, dans les langues officielles de l'Organisation, des informations radiophoniques, des magazines et des documentaires portant sur ses activités dans le monde; suivre et étudier quotidiennement les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies; nouer des contacts et faire la liaison avec les départements organiques du système et autres sources utiles d'information sur les questions d'actualité pour la programmation radio; conduire des entretiens, recueillir des matériels audio, assurer le montage audio sur ordinateur et la gestion des fichiers sonores; assurer le montage et l'enregistrement radio numérique; faire les recherches pertinentes au sein et en dehors de l'Organisation et accepter des affectations hors Siège pour créer des documents originaux et s'occuper d'autres affaires courantes aux fins de la programmation; assurer la liaison avec les organismes de radiodiffusion et les organisations non gouvernementales au sujet de l'usage des émissions radiophoniques; et participer, en y apportant des idées, à la programmation des émissions et aux actions de promotion.
NARRATOR: The Marines waited for a chemical attack. It never came.
«NARRATEUR : Les Marines attendaient une attaque aux armes chimiques, il n'y en a jamais eu.
Over the course of a 10-day journey, the narrator presents its beauty and the various cultures of its inhabitants.
Au cours d'un voyage de 10 jours, le narrateur présente sa beauté et les cultures de ses habitants.
The cost estimates for television production provide for freelance narrators ($27,000), freelance editors ($27,000), freelance cameramen ($36,000), maintenance of equipment ($10,500), compact disc rental ($3,000), hire of an editing studio in Zagreb ($27,000) and satellite transmission fees ($75,000) for a total cost of $205,500.
Le montant demandé au titre de la production télévisuelle doit permettre de s'assurer les services de narrateurs (27 000 dollars), monteurs (27 000 dollars) et opérateurs de prises de vue (36 000 dollars) installés à leur compte, ainsi que d'entretenir le matériel (10 500 dollars), de louer des disques compacts (3 000 dollars), de louer un studio de montage à Zagreb (27 000 dollars) et de couvrir le coût des transmissions par satellite (75 000 dollars), soit, au total, 205 500 dollars.
The cost estimates for television production provide for freelance narrators ($54,000), freelance editors ($54,000), freelance cameramen ($72,000), maintenance of equipment ($21,000), compact disc rental ($6,000), hire of an editing studio in Zagreb ($54,000) and satellite transmission fees ($150,000), for a total cost of $411,000.
162. Le montant prévu pour la production télévisuelle doit permettre de s'assurer les services de narrateurs (54 000 dollars), de monteurs (54 000 dollars) et d'opérateurs de prises de vue (72 000 dollars) travaillant à leur compte, ainsi que d'entretenir le matériel (21 000 dollars), de louer des disques compacts (6 000 dollars), de louer un studio de montage à Zagreb (54 000 dollars) et de couvrir le coût des transmissions par satellite (150 000 dollars), soit au total 411 000 dollars.
The DVD is distributed in the national language of the recipients, uses sound effects and animated graphics as well as screen text and narration to keep it stimulating and engaging.
Ce DVD, qui recourt aux effets sonores et aux dessins animés, aux textes à l'écran et à la voix d'un narrateur pour soutenir l'intérêt, est distribué dans les langues nationales des bénéficiaires.
Narrators/freelance editors and cameramen
Narrateurs/monteurs et opérateurs de prises de vues travaillant à leur compte
4.30 p.m. Ms. Noeleen Heyzer, Executive Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM); Ms. Jessica Lange, actress and narrator of the documentary "Women on the Frontlines"; Ms. Patricia Smith Melton, Executive Director of PeacexPeace; and Ms. Fatima Gailani, member of the Drafting Committee of the Constitutional Commission, Afghanistan (to launch UNIFEM's Web portal on women, peace and security and to brief on the documentary "Women on the Frontlines")
16 h 30 Mme Noeleen Heyzer, Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM); Mme Jessica Lange, actrice et narratrice du documentaire "Women on the Frontlines"; Mme Patricia Smith Melton, Directrice exécutive de PeacexPeace; et Mme Fatima Gailani, membre du Comité de rédaction de la Commission constitutionnelle, Afghanistan (pour lancer le portail Web d'UNIFEM' sur les femmes, la paix et la sécurité et donner des informations concernant le documentaire "Women on the Frontlines")
Narrator KUROSAWA Ryo
Narrateur : Ryo KUROSAWA
Narrator FUNAKI Masakatsu
Narrateur FUNAKI Masakasu
- And stop narrating.
- Arrête de narrer.
NARRATOR: ...is everything.
Narrateur: ... est tout.
(woman moaning) FEMALE NARRATOR:
( femme gémissements ) de narratrice:
- You the narrator?
- Tu es le narrateur?
Stop narrating me.
Arrête de me narrer.
Narration Kyoko Kishida
Narratrice : Kyoko Kishida
The Bald Narrator.
C'est le narrateur chauve.
Tomi Ungerer, the narrator.
Tomi Ungerer, le narrateur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test