Translation for "mustangs" to french
Mustangs
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
To date, the Secretary of Homeland Security has exercised his exemption authority for individuals who provided material support to any of the following groups: (a) Karen National Union/Karen National Liberation Army (KNU/KNLA); (b) Chin National Front/Chin National Army (CNF/CNA); (c) Chin National League for Democracy (CNLD); (d) Kayan New Land Party (KNLP); (e) Arakan Liberation Party (ALP); (f) Tibetan Mustangs; (g) Cuban Alzados; (h) Karenni National Progressive Party (KNPP); (i) ethnic Hmong individuals and groups; and (j) the Front Unifié de Lutte des Races Oprimeés (Montagnards).
À ce jour, le Secrétaire à la sécurité du territoire a exercé son pouvoir d'exemption à l'égard de personnes ayant fourni un soutien matériel à l'un ou l'autre des groupes ciaprès: a) Union nationale karen/Armée de libération nationale karen; b) Front national chin/Armée nationale chin; c) Ligue nationale chin pour la démocratie; d) Parti terre nouvelle kayan; e) Parti de la libération de l'Arakan; f) Mustangs tibétains; g) Alzados cubains; h) Parti du progrès national karenni; i) individus et groupes de l'ethnie hmong; et j) Front unifié de lutte des races opprimées (Montagnards).
To date, the Secretary of Homeland Security has exercised his exemption authority for individuals who provided material support to any of the following groups: (1) Karen National Union/Karen National Liberation Army (KNU/KNLA); (2) Chin National Front/Chin National Army (CNF/CNA); (3) Chin National League for Democracy (CNLD); (4) Kayan New Land Party (KNLP); (5) Arakan Liberation Party (ALP); (6) Tibetan Mustangs; (7) Cuban Alzados; (8) Karenni National Progressive Party (KNPP); (9) ethnic Hmong individuals and groups; and (10) the Front Unifié de Lutte des Races Oprimeés (Montagnards).
À ce jour, le Secrétaire à la sécurité du territoire a exercé son pouvoir d'exemption à l'égard de personnes ayant fourni un soutien matériel à l'un ou l'autre des groupes ciaprès: 1) Union nationale karen/Armée de libération nationale karen; 2) Front national chin/Armée nationale chin; 3) Ligue nationale chin pour la démocratie; 4) Parti terre nouvelle kayan; 5) Parti de la libération de l'Arakan; 6) Mustangs tibétains; 7) Alzados cubains; 8) Parti du progrès national karenni; 9) individus et groupes de l'ethnie hmong; et 10) Front unifié de lutte des races opprimées (Montagnards).
:: "Aide à l'Enfance de l'Inde": women's awareness-raising and health programme; Mustang, Nepal; project completed. Total cost: 1,010,797 Luxembourg francs.
<< Aide à l'Enfance de l'Inde >>, Programme de conscientisation et de santé centré sur les femmes, Mustang, Népal, projet terminé, coût total : 1.010.797.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 673.838.-LUF,
Nepal (Baglung, Baitadi, Bajhang, Bardiya, Bhojpur, Biratnagar, Dadeldhura, Dang, Dhangadi, Dhankuta, Dolakha, Humla, Ilam, Jhapa, Jumla, Kanchanpur, Kapilvastu, Mustang, Nepalgunj, Nuwakot, Palpa, Rolpa, Rupandehi, Salyan, Sindhuli, Sindhupalchok and Surkhet)
Népal (Baglung, Baitadi, Bahjang, Bardiya, Bhojpur, Biratnagar, Dadeldhura, Dang, Dhangadi, Dhankuta, Dolakha, Humla, Ilam, Jhapa, Jumla, Kanchanpur, Kapilvastu, Mustang, Nepalgunj, Nuwakot, Palpa, Rolpa, Rupandehi, Salyan, Sindhuli, Sindhupalchok et Surkhet)
Till the end of FY 2013/14, seven districts namely, Achham, Pyuthan, Parbat, Baglung, Myagdi, Mustang, Tanahu have been declared as ODF zones.
À la fin de l'exercice 2013/14, sept districts, à savoir Achham, Pyuthan, Parbat, Baglung, Myagdi, Mustang et Tanahu, ont été déclarés <<zones sans défécation en plein air>>.
GON has established four training centres for technical skills and vocational schools in Doti, Banke, Dang, and Mustang districts during the Ninth Plan period.
Le gouvernement a mis en place quatre centres de formation technique et écoles professionnelles dans les districts de Doti, Banke, Dang et Mustang pendant la période couverte par le neuvième plan.
Tibetan refugee camps are located at Swayambhu, Pharping, Baudha and Jorpati in Kathmandu, Jawalekhel in Lalitpur, Chandipokhari in Nuwakot, Helotar in Tanahun, Hengja, Chhorepatan and Prithivichowk in Kaski, Dhorpatan in Baglung, Chahiro in Mustang, Shabru in Rasuwa, Chyalsa in Solukhumbu, Listi and Tatopani in Sindhupalchowk, Olangchunggola, Lelep and Yanma and Papuan in Taplejung.
Les camps qui les abritent sont situés à Swayambhu, Pharping, Baudha et Jorpati (Katmandou), Jawalekhel (Lalitpur), Chandipokhari (Nuwakot), Helotar (Panahun), Hengja, Chhorepatan et Prithivichowk (Kaski), Dhorpatan (Baglung), Chahiro (Mustang), Shabru (Rasuwa), Chyalsa (Solukhumbu), Listi et Tatopani (Sindhupalchowk), Olangchunggola, Lelep,Yanma et Papuan (Taplejung).
However, she is not allowed to get married in her life), Jhuma (a girl traditionally offered to god/goddess; hilly region of Nepal; especially Mustang and Mangang where majority of the people are Bhote and Sherpa community), Kamlari (it is one kind of system of a bonded labour to hire only a female Tharu for the household chores in exchange of certain amount of money in one year contract, which can be extended), Chhaupadi (it is a system to keep a woman in the isolated place far from the home during the menstruation time.
Cependant, elle ne sera jamais autorisée à se marier), le Jhuma (une jeune fille est traditionnellement offerte au dieu ou à la déesse, dans la région des collines, surtout au Mustang et au Mangang, où la plus grande partie de la population appartient à la communauté des Bhote et des Sherpa), le Kamlari (il s'agit d'un système de travail servile consistant à employer seulement une femme Tharu pour s'occuper des tâches ménagères en échange d'une certaine somme d'argent, avec un contrat d'un an qui peut être prolongé), le Chhaupadi (système consistant à isoler une femme loin de son domicile pendant les menstruations.
113. The above figures regarding ethnic communities do not provide the same ratio of enrolment all over Nepal as there are 11 remote districts namely Kalikot, Bajura, Baitadi, Darchula, Bajhang, Jumla, Achham, Dadeldhura, Mugu, Doti and Saptari with less than 10 per cent Janajati students at primary level, whereas seven districts namely, Mustang, Panchthar, Taplejung, Makwanpur, Solukhumbu, Rasuwa and Manang have more than 70 per cent Janajati students at primary level.
113. Les chiffres ci-dessus concernant les communautés ethniques ne donnent pas le même taux d'inscription à travers tout le pays, étant donné qu'il existe 11 districts isolés, à savoir Kalikot, Bajura, Baitadi, Darchula, Bajhang, Jumla, Achham, Dadeldhura, Mugu, Doti et Saptari, qui comptent moins de 10% d'étudiants janajatis, au niveau du primaire, tandis que sept districts, à savoir Mustang, Panchthar, Taplejung, Makwanpur, Solukhumbu, Rasuwa et Manang, comptent plus de 70% d'étudiants janajatis dans l'enseignement primaire.
Let's go, Mustangs.
Allez, les Mustangs !
Then Corporal Mustang...
- OK, "caporal" Mustang.
Same gray Mustang.
La Mustang grise.
Nice Mustang, Harvey.
Jolie Mustang, Harvey.
She's a mustang.
C'est un mustang.
You're Mustang.
Vous кtes des Mustang.
Mustang leader this is Mustang 3.
Mustang leader ici Mustang 3.
A blue mustang.
Une Mustang bleue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test