Translation for "muscle-cell" to french
Translation examples
The bundles of parallel muscle cells are called myotomes (figure 2).
Les faisceaux de cellules musculaires parallèles sont appelés myotomes (Figure 2)
All muscle cells extend the full length between two myocommata, and run parallel with the longitudinal direction of the fish.
Toutes les cellules musculaires s'étendent sur toute la longueur existant entre deux myocommes et sont disposées parallèlement dans le sens longitudinal du poisson.
Blood analysis, especially for the detection of creatine phosphokinase (CPK), an enzyme expressed by various tissues and cell types that signals the destruction of muscle cells, is a good indicator of physical torture in the period ranging from 24 to 120 hours immediately after it takes place.
L'analyse du sang, en particulier pour détecter la créatine phosphokinase (CPK), enzyme que l'on retrouve dans plusieurs tissus et types de cellules et qui signale la destruction de cellules musculaires, donne une bonne indication de la torture subie dans les 24 à 120 heures la précédant immédiatement.
Instead, fish have muscle cells running in parallel and connected to sheaths of connective tissue (myocommata), which are anchored to the skeleton and the skin.
Au lieu de cela, le poisson a des cellules musculaires disposées parallèlement et reliées à des gaines de tissu conjonctif (myocommes) qui sont accrochées au squelette et à la peau.
Well, these are just muscle cells.
Ce sont des cellules musculaires.
Explains the pain, plus there's plenty of muscle cells in the wall of the intestine.
Il y a des cellules musculaires dans la paroi intestinale.
You can look into the muscle cells of the human body, and you find that they're building up tiny particles of fat that's causing insulin resistance.
Regardez les cellules musculaires du corps humain, elles créent de petites particules de graisse causant la résistance à l'insuline. SUCRE
- He'll break down muscle cells.
- Il va casser des cellules musculaires.
Now, this inversion, as we call it, means they can't produce a protein that would allow them to make certain kinds of muscle cells, so without the protein, their muscles become rigid and tense.
Cette inversion, comme on l'appelle, fait qu'ils ne peuvent pas produire la protéine qui leur permettrait de fabriquer certains types de cellules musculaires. Sans la protéine, leurs muscles deviennent rigides et tendus.
Sarcoma? Muscle cells are throughout his body.
Les cellules musculaires sont partout dans le corps.
The patient exhibits left ventricular wall thickening and mal-alignment of the muscle cells, or myocardial disarray.
Le patient présente un épaississement de la paroi ventriculaire gauche et un mauvais alignement des cellules musculaires, ou une désorganisation du tissu myocardique.
So in the body, when you take a synthetic form, it basically gets into the muscle cell, attaches to receptors that are in that cell, and then that turns on genes in the muscle cell that produce more protein.
Ainsi, dans le corps, lorsque vous prenez une forme synthétique, il devient essentiellement dans la cellule musculaire, se fixe à des récepteurs qui se trouvent dans cette cellule, puis qui tourne sur les gènes dans la cellule musculaire qui produisent plus de protéines.
Notice that the incision runs parallel to the muscle cells. This is to ensure proper healing.
L'incision doit être parallèle aux cellules musculaires pour assurer une bonne cicatrisation.
Well, according to histology, Tim coleman's muscle cells were hyper-hydrated, yet his body was dehydrated.
D'après l'histologie, les cellules musculaires de Tim Coleman étaient hyper-hydratées, pourtant son corps était déshydraté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test