Translation for "much-improved" to french
Translation examples
This will require reliable empirical data, mapping of experiences and experiments, new efforts of comparative research and, not least, much improved approaches towards interdisciplinary cooperation.
83. Il faudra pour cela des données empiriques, des représentations graphiques des expériences, de nouveaux travaux de recherche comparée et surtout des méthodes très améliorées de coopération interdisciplinaire.
Such a move will also lead to much improved statistics on world diamond production, presently obscured by the movement of diamonds whose origin is wrongly declared or which are moved through multiple tax havens.
Cette initiative débouchera également sur des statistiques très améliorées concernant la production mondiale de diamants, qui est actuellement obscurcie par le mouvement des diamants dont la déclaration d'origine est fausse ou qui transitent par de multiples paradis fiscaux.
32. The format of the report of the Secretary-General on the programme performance of the United Nations for the biennium 2002-2003 (A/59/69) had been much improved by focusing on results achieved rather than outputs produced.
La présentation du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/59/69) a été très améliorée en mettant l'accent sur les résultats obtenus plutôt que sur les produits exécutés.
I am delighted that this debate concerns a report of the Security Council whose format is much improved in comparison with those of previous years.
Je suis ravi que ce débat se tienne sur un rapport du Conseil de sécurité au format très amélioré par rapport à ceux des années précédentes.
Not only has its 1,000-year-old dream of space travel come true, but the quality of life has also been much improved by the new environment and unlimited resources provided by outer space.
Non seulement son rêve vieux de 1 000 ans est devenu réalité mais la qualité de vie a également été très améliorée grâce au nouvel environnement et aux ressources illimitées qu'offre l'espace.
We are already benefiting from this, and the work programme for this year's plenary meetings is much improved.
Nous voyons déjà les effets bénéfiques de cette politique, et le programme de travail des séances plénières de la présente session est bien amélioré.
Today, we have before us a text much improved from the draft that was presented eight months ago.
Aujourd'hui, le projet de résolution dont nous sommes saisis est bien amélioré par rapport au texte présenté il y a huit mois.
With amendments such as these I believe the draft resolution would be much improved and would certainly then commend itself to my delegation and, I would hope, to others.
Avec de tels amendements, je crois que le projet de résolution serait bien amélioré et qu'il conviendrait à ma délégation et, comme j'ose l'espérer, aux autres délégations.
Due to the efforts put forward by all, the Government, non—governmental organizations and multinational agencies, much improvement has been made in the standard of living of the people of Vanuatu, especially the women and children.
Grâce aux efforts de tous, gouvernement, organisations non—gouvernementales et institutions multinationales, le niveau de vie de la population de Vanuatu, en particulier celui des femmes et des enfants, s'est bien amélioré.
37. The health infrastructure in Ghana had been much improved.
L'infrastructure sanitaire ghanéenne s'est bien améliorée.
28. A much improved text had been produced after a lengthy process of consultation and negotiation and input from numerous delegations.
Un texte bien amélioré a vu le jour après de longues consultations et négociations, et ce grâce à la contribution de nombreuses délégations.
In countries where reforms have made considerable progress, governance still needs to be much improved and completed, especially in terms of its implementation, understanding, awareness, and a decision to use it fully to the benefit of the people.
56. Dans les pays où les réformes ont considérablement progressé, la gouvernance doit encore être bien améliorée et complétée : mise en oeuvre, compréhension, prise de conscience et décision de l'utiliser pleinement dans l'intérêt des citoyens.
Indeed, much improved global governance is required to match the challenge.
En fait, la gouvernance mondiale doit être encore beaucoup améliorée si nous voulons relever ce défi.
104. Through the Board of Donors, there is now much improved coordination between SFOR and civilian demining.
104. Grâce au Conseil des donateurs, la coordination entre les activités de déminage de la SFOR et les activités de déminage civiles s'est maintenant beaucoup améliorée.
She agreed that the OHCHR website was much improved, but some experience was still required to navigate to the desired document.
100. Elle convient que le site Web du Haut-Commissariat a été beaucoup amélioré, mais il faut encore un peu de pratique pour trouver le document cherché.
Since 1993, satellite access had been ensured, and telecommunications within the country and with foreign countries were much improved.
Depuis 1993, le pays a accès à la radiodiffusion par satellite et les télécommunications, que ce soit à l'intérieur du pays ou dans les échanges avec les pays étrangers, ont été beaucoup améliorées.
In that regard, we welcome the fact that the relationship with Rwanda has very much improved.
Et il est heureux à cet égard que la relation avec le Rwanda se soit beaucoup améliorée.
Data collection under articles 13 and 16 on the export and import of hazardous wastes has much improved since 1998 and quantifiable information can now be provided.
La collecte de données, au titre des articles 13 et 16 sur l'exportation et l'importation de déchets dangereux, s'est beaucoup améliorée depuis 1998 et il est dorénavant possible de quantifier ces renseignements.
The audit function was much improved and increased resources were being devoted to it.
La fonction d'audit avait été beaucoup améliorée et des ressources accrues y étaient consacrées.
Today, based on such indicators, the overall debt situation of the developing countries seems much improved.
24. Sur la base de ces indicateurs, l'état d'endettement des pays en développement semble s'être aujourd'hui beaucoup amélioré.
The CPT report remarked that the adoption by all cantons of the steps taken by the Genevan authorities to prevent ill-treatment would be highly desirable and that the cooperation received from the cantons had much improved.
Dans son rapport, le CPT a souligné qu'il serait hautement souhaitable que tous les cantons adoptent les mesures que les autorités genevoises ont prises pour prévenir les mauvais traitements et a relevé que la coopération des cantons s'était beaucoup améliorée.
However, in many developing countries the situation was not much improved and billions of people around the world continued to live on less than US$ 2 a day.
Cependant, dans nombre de pays en développement, la situation ne s'est pas beaucoup améliorée et des milliards de personnes de par le monde continuent de vivre avec moins de 2 dollars par jour.
DoIeman, your reading skills have much improved.
Doleman, tes lectures se sont beaucoup améliorées.
It is much improved since the war.
Il a été beaucoup amélioré depuis la guerre.
As you can see, the way of things with me is much improved.
Comme vous le voyez, ma santé s'est beaucoup améliorée.
Well, your manners are much improved, anyway.
Tes manières se sont beaucoup améliorées, en tout cas.
No, no, he's much improved.
Non, non, il s'est beaucoup amélioré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test