Translation for "more than to" to french
Translation examples
- More than to put up with your brother.
-Plus que de se taper ton frère.
And I'd love nothing more than to play against a man like you.
Rien ne me plairait plus que de jouer contre vous.
It is necessary some more than to burn a furnace bridge.
Il en faut plus que de brûler un autel.
I wanted nothing more than to see you and beg for forgiveness.
Je voulais rien de plus que de vous voir pour implorer votre pardon.
Nothing would please me more, than to see you both happy and free.
Rien ne me satisferait plus, que de vous savoir tous les deux libres et heureux.
We as a country desire nothing more than to live in peace.
Notre pays ne désire rien de plus que de vivre en paix.
Nothing more than to share a meal with my son.
Rien de plus que de partager à manger Avec mon fils.
I would love nothing more than to see you pregnant, radiant, a mother.
Je n'aurai rien aimé de plus que de vous voir enceinte, radieuse, une mère.
Believe me, I want nothing more than to make this right.
Croyez-moi, je ne veux rien de plus que de faire de ce droit.
I would love nothing more than to see you trade places with Dr. Lecter.
Je n'aimerai rien de plus que de vous voir échanger de place avec Hannibal Lecter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test