Translation for "moderation" to french
Moderation
noun
Translation examples
(c) Mediation and moderation
c) Médiation et modération
Moderation in inflation and interest rates
Modération des taux d'inflation et d'intérêt
Workshop on graphic presentation and moderating techniques;
Atelier sur les techniques de visualisation et de modération;
We must choose moderation over extremism.
Nous devons préférer la modération à l'extrémisme.
We are a nation of moderation and the extent of justice is proportional to the level of moderation.
Nous sommes une nation de modération et l'ampleur de la justice est proportionnelle au degré de modération.
This is the path of moderation and understanding.
C'est la voie de la modération et de la compréhension.
I call this the strategy of enlightened moderation.
Je qualifierai cette stratégie de modération éclairée.
THE PATH OF ENLIGHTENED MODERATION
<< La voie de la modération éclairée >>
Tolerance and moderation were its watchwords.
Tolérance et modération sont ses mots d'ordre.
Islam preaches moderation, not extremism.
L'islam prône la modération, pas l'extrémisme.
Yeah, in moderation.
Oui, avec modération.
Too much moderation.
Trop de modération.
It's all about moderation.
C'est la modération.
Everything in moderation.
Tout avec modération.
- Everything in moderation, huh?
- Tout en modération?
Freedom in moderation.
La liberté avec modération.
Everything in moderation, right, including moderation.
Tout avec modération, même la modération.
noun
The range of corrective actions required by management is moderate.
Les mesures à prendre par la direction pour y remédier sont mineures.
Moderate disruption to operations
Interruption mesurée des opérations
Moderate intradivisional restructuring and internal alignment were made.
Quelques mesures limitées de restructuration au sein des divisions et d'harmonisation interne ont été prises.
We would like to remind Pakistan that it cannot hope to pursue the goal of enlightened moderation without demonstrating some sign of moderate enlightenment while dealing with serious issues of peace and stability.
Nous tenons à rappeler au Pakistan qu'il ne peut pas espérer atteindre à la mesure éclairée à laquelle il aspire sans faire preuve d'une certaine mesure de clairvoyance pour ce qui est des questions graves relatives à la paix et à la stabilité.
In this regard, we must encourage a moderate, gradual approach to the problem.
A cet égard, il faut favoriser une approche mesurée et progressive de la question.
You know I like moderation.
Vous connaissez mon gout pour la mesure.
My wife will never learn moderation.
Ma femme n'apprendra jamais la mesure.
A theatrical agent might well be in a position to find a resting artiste who would take part in an innocent deception for a moderate fee.
Un agent théâtral pourrait bien être en mesure de trouver un artiste repos qui prendrait part à une tromperie de innocent pour une somme modique.
The Moderates do all they can to ...
Notre parti prépare des mesures dans ce domaine.
We must do good deeds, but using moderation, according to God's will.
Nous devons faire le bien, mais avec mesure, - selon la volonté de Dieu.
No. But they taught us moderation. Not to push a joke too far.
Mais on nous a appris le sens de la mesure, à ne pas aller trop loin, même dans l'humour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test