Translation for "mitigations" to french
Translation examples
Mitigation of symptoms.
L'atténuation des symptômes.
The shock will s apos; mitigate.
Le choc va s'atténuer.
I'm sure there are mitigations.
Je suis sûr qu'il ya des mesures d'atténuation.
Do you wish to submit any mitigating evidence?
Voulez-vous soumettre quelconque atténuation de preuve ?
- Engage the suspect verbally, attenuate, and mitigate.
Parler au suspect, atténuer et minimiser.
He's arguing self-defense as a mitigating factor.
Il argumente l'autodéfense comme un facteur d'atténuation.
Not mitigate anything.
Sans rien atténuer.
That doesn't mitigate my pain.
- Ça n'atténue pas ma douleur.
- His conduct is mitigated by his--
- Son comportement est atténué par...
The medication will mitigate it, yeah.
Les médicaments vont atténuer les dégâts, ouais.
J. Poverty mitigation
J. Réduction de la pauvreté
5. Debris mitigation
5. Réduction des débris
V. Debris mitigation
V. Réduction des débris
Scenarios of mitigation measures and the cost or other impact of mitigation measures are necessary considerations in the effectiveness of debris mitigation measures.
Des scénarios de moyens de réduction des débris, ainsi que le coût et les autres effets des mesures de réduction doivent impérativement être pris en considération pour ce qui est de l'efficacité des mesures de réduction de débris.
File a motion for vindictive prosecution and prepare mitigation evidence in case we lose that.
Dépose une requête pour une poursuite vindicative et prépare une réduction des preuves au cas où on perd ça.
Which is why I drafted a mitigation statement.
C'est pourquoi j'ai rédigé une déclaration de réduction.
In the tenth preambular paragraph, the phrase "and mitigation strategies and" should be replaced with ", mitigation,".
Au dixième alinéa, dans la version anglaise, le membre de phrase << and mitigation strategies and >> devrait être remplacé par << mitigation >>.
We try very hard to mitigate the effects of our vulnerability.
Nous faisons tout pour mitiger les effets de notre vulnérabilité.
64. The Wetland Mitigation Banks is such an example.
64. La Wetland Mitigation Bank est un exemple de système de cette nature.
devises risk mitigation strategies, and
proposant des stratégies de mitigation des risques, et
Not to mitigate the tragedy which was once your great love, but Leigh is... well, I believe the American term, a total nut job.
Je ne veux pas mitiger la tragédie de ce qui était ton grand amour, mais Leigh est... je crois que le terme américain est tarée.
For your mitigated support and tiny portion of your life.
Pour ton soutien mitigé et ce petit moment de ta vie.
Your honor, in determining the severity of the sentence, the court must consider if the factors in aggravation outweigh the factors in mitigation.
votre honneur,pour déterminer la séverité de la condamnation, la cour doit décider si les circonstances aggravantes sont plus importantes que la mitigation.
I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.
Tout ce que je viens de dire est pour mitiger votre cause, mais si vous persistez, le strict tribunal de Venise n'a plus qu'à prononcer sentence contre ce marchand.
But this time there can be no mitigation.
Mais cette fois il n'y aura pas de mitigation.
New energy should impel us to find the source of today's problems, so as to mitigate the disastrous conditions under which a large segment of mankind continues to live.
Une énergie nouvelle devrait nous permettre de trouver la source des problèmes d'aujourd'hui, afin d'adoucir les conséquences désastreuses dont continue de souffrir une grande partie de l'humanité.
Thus, there is a need for special measures, both legal and practical, to mitigate their precarious situation.
Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.
Addressing desertification is also a critical and essential part of adaptation to climate change and mitigation of global biodiversity losses.
La lutte contre la désertification est également un élément critique et essentiel de l'adaptation au changement climatique et à l'adoucissement des pertes mondiales de biodiversité.
Iraq adopts this approach with a view to deceiving the international community by creating the illusion that its obligations are limited to divesting itself of weapons of mass destruction, by claiming that it has discharged those obligations and then calling upon the Security Council to mitigate the economic sanctions.
L'Iraq cherche à tromper la communauté internationale en faisant croire qu'il est seulement tenu de se débarrasser de ses armes de destruction massive et qu'il s'est effectivement acquitté de ses obligations, pour demander après cela au Conseil de sécurité d'adoucir les sanctions économiques.
Finally, it was alleged that lawyers have access only to a part of the file concerning defendants and that they are barred from challenging the validity of charges against their clients and can only call for mitigation of the sentence.
Enfin, les avocats n'auraient accès qu'à une partie des dossiers concernant leurs clients, n'auraient pas le droit de contester la validité des accusations portées contre eux et pourraient seulement demander un adoucissement de la peine.
Those children over the age of 15, although they are tried under the ordinary provisions, the court is empowered, in assessing the sentence, to mitigate the penalties or to apply special penalties specified for young offenders.
Pour ce qui est des enfants âgés de plus de 15 ans, bien qu'ils soient jugés dans le cadre des dispositions générales, le tribunal a le droit, lorsqu'il évalue la sentence, d'adoucir les peines ou d'imposer des peines particulières aux jeunes délinquants.
Iraq was then forced to make use of this evident tactic so as not to be adversely affected in its manoeuvrings and its persistent efforts for the mitigation of the economic sanctions.
Il a alors été forcé de recourir à cette évidente tactique pour ne pas compromettre ses manoeuvres et les tentatives persistantes qu'il fait pour obtenir l'adoucissement des sanctions économiques.
This Act introduced amendments to penalties for more than 40 offences, with a view to mitigating punishment.
Cette loi a modifié les peines applicables à plus de 40 infractions, l'objectif étant de les adoucir.
Citing ignorance doesn't mitigate the circumstances of my ruination
Citant que l'ignorance ne peux adoucir ma ruine.
Mitigating, as applied to a presumption, would mean to lessen... or soften strength or rigour.
"Circonstances atténuantes", quand on parle de présomption, signifie amoindrir ou adoucir la force ou la rigueur.
The people must not be informed of this mitigation.
Le peuple n'a pas à être informé de ces adoucissements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test