Translation for "misgivings" to french
Misgivings
noun
Translation examples
noun
The extremely high rate of convictions tended to confirm the Committee's misgivings.
Le taux de condamnation extrêmement élevé tend à confirmer les craintes du Comité.
56. A degree of misgivings was also expressed with the present approach in article 8 in that it appeared to be ambiguous.
56. Certaines craintes ont aussi été exprimées au sujet de l'approche adoptée dans l'article 8 qui paraissait ambiguë.
They also shared their misgivings about the drop in thematic funding and the amount of private funding sources.
Elles ont également fait part de leurs craintes concernant la chute des financements thématiques et du nombre de sources de financements privées.
63. His delegation and many others were eager to receive assurances that would dispel their misgivings.
63. La délégation portugaise, comme de nombreuses autres, attend impatiemment que lui soient données des assurances qui dissipent ses craintes.
Notwithstanding those misgivings, Australia of course remains a very strong supporter of the Human Rights Council.
Malgré toutes ces craintes, l'Australie reste bien entendu un fervent partisan du Conseil des droits de l'homme.
Many of these misgivings hinged on the economics, goals and effects of globalization.
Bon nombre de ces craintes tournaient autour de la question des objectifs et des effets économiques de la mondialisation.
Recent developments had strengthened those misgivings and dealt a serious blow to the goal of achieving the universality of the Treaty.
L'évolution récente de la situation a renforcé ces craintes et nui gravement à la réalisation de l'objectif que constitue une adhésion universelle au Traité.
Any misgivings about whether there is room for the two organizations should be laid to rest.
Il convient d'abandonner toute crainte qu'il n'y ait pas suffisamment de place pour les deux organisations.
The strong misgivings that I have expressed are attested to by the multiple situations of turbulence that continue to unfold in our part of the world.
Les fortes craintes que j'ai exprimées ici sont justifiées par les nombreuses turbulences qui secouent notre région du monde.
But it was not sorrow which he displayed, but misgiving.
Pourtant ce n'était pas de la tristesse qu'il affichait, mais de la crainte.
But the Ori, sensed my misgivings, forgave me my weaknesses and showed me their power.
Mais les Ori ont senti mes craintes, m'ont pardonné mes faiblesses et m'ont montré leur puissance.
We do not understand your misgivings, but appreciate your faith in us.
Nous saisissons mal vos craintes, mais apprécions votre confiance.
I guess, though I still have serious misgivings about building weapons systems.
Oui, bien que j'ai encore des craintes sur la fabrication d'armements.
As you know, I do have my misgivings about this... considering where you are in your treatment.
Comme vous savez, j'ai quelques craintes... sachant où vous en êtes de votre traitement.
Her misgivings were contagious
Ses craintes étaient contagieuses,
What happened to all of your misgivings
Qu'est-il arrivé à toutes tes craintes ?
Some of them have had issues with the neighbourhood. Others have misgivings about the mix of patients.
Certains d'entre eux, euh, ont des problèmes avec le quartier, d'autres ont des craintes sur le mélange de patients.
narrator: lai di would remember bao's misgiving as ironic.
Lai Di se souviendra de l'ironie de la crainte de Bao.
And yet I have a mind that fears him much, and my misgiving still fall shrewdly to the purpose.
Il m'inspire pourtant de la crainte et mes appréhensions sont toujours fondées.
noun
He nevertheless had misgivings concerning the question of bid securities.
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
On the other hand, some members expressed misgivings about the fitness of the topic for codification.
532. D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
States had serious misgivings about it, and their fears needed to be alleviated.
Les Etats nourrissent de graves doutes à son sujet, qu'il importe de dissiper.
Developing countries have even expressed misgivings about the reform process as a whole.
Des pays en développement ont même exprimé des doutes à l'égard de l'ensemble du processus de réforme.
37. Mr. LALLAH said he shared Mr. Bhagwati’s misgivings.
37. M. LALLAH partage les doutes de M. Bhagwati.
24. Mr. YALDEN said he shared Ms. Evatt's misgivings.
24. M. YALDEN dit qu'il partage les doutes émis par Mme Evatt.
Our protracted procedural squabbles have contributed nothing to dispelling these misgivings.
Nos longues chamailleries au sujet de la procédure à suivre n'ont rien fait pour dissiper ces doutes.
This is, of course, not to suggest that there were no doubters in our ranks who harboured misgivings about the sincerity of the RUF.
Cela ne signifie pas, naturellement, que, dans nos rangs, la sincérité du RUF n'était pas mise en doute.
1. [Observation 2009] France has misgivings about this draft guideline.
1. [Observation 2009] La France émet des doutes sur ce projet de directive.
54. Others expressed misgivings.
D'autres intervenants ont exprimé des doutes.
Have you a doubt or misgiving?
Vous avez des doutes ou des inquiétudes?
If you have any... misgivings...
Si vous avez... un doute...
It seems Henry's had misgivings.
Il semble qu'Henri avait des doutes.
And yet... my misgivings remain.
Et pourtant... mes doutes persistent.
I got my misgivings, though, Matt.
J'ai eu mes doutes, cependant, Matt.
Charles, Charles, I have grave misgivings, grave misgivings.
Charles, Charles, j'ai de sérieux doutes, de sérieux doutes.
But privately, Moira had misgivings...
Mais secrètement, Moira avait des doutes...
She had misgivings about you.
Elle avait des doutes sur vous.
It's not her with the misgivings.
Elle n'a pas de doute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test