Translation for "mirroring" to french
Translation examples
The 2011 Constitution mirrors the 2006 Constitution in this matter.
La Constitution de 2011 reflète celle de 2006 dans ce domaine.
The regional distribution continues to mirror the reach of the epidemic.
La répartition régionale continue de refléter l'étendue de l'épidémie.
Crime mirrors society.
La criminalité reflète la société.
It is a mirror by which society can look at itself.
C'est un miroir dans lequel se reflète la société.
The trend in employment broadly mirrors that in GDP.
11. L'évolution du chômage reflète globalement celle du PIB.
Children are the mirror of the State.
Les enfants sont le reflet de l'État où ils vivent.
It is a mirror of our common will, and sadly, in some areas — and not the least important ones — a mirror of the lack of it.
C'est le reflet de notre volonté commune, et, hélas, dans certains domaines — et pas des moindres — le reflet de notre manque de volonté.
It is a mirror of our determination and our political will.
Elle reflète notre détermination et notre volonté politique.
This mirrors wider employment patterns.
Ceci reflète la structure des emplois en général.
If Andrea mirrors Cheyenne, then who mirrors George?
Si Andrea reflète Cheyenne, alors qui reflète George?
Reflections, mirrors, images...
Reflets. Miroirs. Images.
Like my mirror image.
Comme mon reflet.
In the fire, mirroring
Dans l'incendie, se reflète
It's a mirror image.
C'est un reflet.
That's the mirror image.
C'est le reflet.
No, mirror me.
Non, mon reflet.
This is his mirror image.
Voilà son reflet.
It's mirrored on the inside.
C'est reflété à l'intérieur.
that mirrors the sky.
qui reflète le ciel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test