Translation for "mind had" to french
Translation examples
I was lying on a table, listening to doctors talk about how my mind had not meshed with the shell, that they had built;
J'étais allongé sur une table, Écoutant les médecins parler comment mon esprit n'avait pas fusionné avec la coquille, qu'ils avaient construit;
His mind had no reserve...no defence.
Son esprit n'avait plus la moindre retenue, la moindre défense.
And by now, my mind had even made up a theme.
Et mon esprit avait même déjà pensé à un générique.
Randy and Joy were nervous about me being in a coma, but my mind had a trick for dealing with the stress.
Randy et Joy étaient nerveux de me savoir dans le coma, mais mon esprit avait un truc pour gérer mon stress.
It's like my mind's had a good cottage bath.
C'est comme si mon esprit avait eu un bon bain.
By then, my mind had been opened to a whole new existence.
Mon esprit avait entrevu une nouvelle existence.
If her mind had been divided... why would remembering the traumatic incident relieve a symptom?
Si son esprit avait été divisé, pourquoi le souvenir du traumatisme soulagerai un symptôme.
Well, we've been working hard, making progress, maybe your mind had to reach a certain level of control before these... visions could present themselves.
On a travaillé dur, on a progressé, ton esprit avait besoin d'atteindre un niveau de contrôle avant que... tu aies ces visions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test