Translation for "middle-to-upper-class" to french
Translation examples
The situation is totally different in private school transport, and it must be assumed that problems of this kind can be solved by parents, for this private transport serves only middle- and upper-class families.
Il en va tout autrement dans les transports scolaires privés, et l'on peut penser que les problèmes de cet ordre pourraient être résolus avec l'aide des parents, car ces transports privés ne desservent que les familles des classes moyenne et supérieure.
It was also pointed out that the business world dealt mainly with the middle and upper classes and not with the realities and problems of the poorest.
On a également fait observer que les entreprises s'intéressaient surtout aux classes moyennes et supérieures, et non aux réalités et aux problèmes des pauvres.
Middle- and upper-class consumers in developing countries, in particular young people, are displaying similar patterns of consumption and increasing levels of awareness of the impacts of their consumer choices.13
Dans les pays développés, les consommateurs des classes moyenne et supérieure, notamment les jeunes, ont des modes de consommation semblables et font preuve d'une conscience de plus en plus grande des conséquences de leurs choix de consommation.
Among the middle and upper classes, silence was virtually an absolute rule.
Parmi les classes moyenne et supérieure, la loi du silence est une règle quasi absolue.
Thus, public interventions should be oriented towards guaranteeing at least a minimum level of income and quality of life and, complementarily, minimizing inequities between the middle or upper classes and the poor.
Ainsi, les interventions publiques devraient tendre à garantir au moins un niveau minimum de revenu et de qualité de la vie et, parallèlement, à réduire les inégalités entre les classes moyennes ou supérieures et les pauvres.
This will reduce the likelihood of the middle and upper classes buying plots from the poorer residents in the upgraded areas.
Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.
The few services that exist are mostly in cities and accessed mainly by the middle and upper classes.
Les quelques services qui existent sont généralement limités aux grandes agglomérations et ce sont surtout les classes moyennes et supérieures qui y ont accès.
21. In respect of income inequalities, recent figures showed that there had been an overall increase in household income among the middle and upper classes.
21. En ce qui concerne les inégalités de revenus, les dernières statistiques montrent globalement une élévation du revenu des ménages des classes moyennes et supérieures.
This survey was conducted among 600 English-speaking middle and upper class women in Delhi, Mumbai, Calcutta, Goa and Chennai between the ages of 15 and 66.
Il s'agissait de 600 femmes anglophones appartenant aux classes moyenne ou supérieure de Delhi, Mumbai, Calcutta, Goa et Chennai et âgées de 15 à 66 ans.
In some countries, hiring domestic workers has become a new status symbol signifying belonging to the middle or upper class.
Dans certains pays, le recours à des travailleurs domestiques est devenu un nouveau signe de réussite sociale qui dénote l'appartenance à la classe moyenne ou supérieure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test