Translation for "metamorphosing" to french
Translation examples
Where women have been given reservation, such as the 50 per cent given to women within local Government, they have metamorphosized into leaders.
Là où les femmes ont obtenu ces garanties, telles que les 50 % des sièges réservés aux femmes dans les organes publics locaux, elles se sont métamorphosées en dirigeantes.
Along the way, the majesty of faith becomes metamorphosed, in too many of the world's inhabitants, into a believer's extremism.
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
Relative to controls, endosulfan-treated tadpoles had impaired development and failed to metamorphose.
Les têtards exposés à l'endosulfan ne se sont pas développés et n'ont pas pu se métamorphoser comme les témoins.
decreased mean length of tadpoles exposed to the chemical, and failing to metamorphose
Diminution de la longueur moyenne des têtards exposés au produit et échec des métamorphoses.
It metamorphosed from an earlier grouping known as the Caribbean Free Trade Association (CARIFTA) secretariat, which originated with only three members: Barbados, Guyana and Antigua.
Il a subi une métamorphose à partir d'un premier groupement connu en tant que secrétariat de l'Association de libre-échange des Caraïbes (CARIFTA), qui n'avait à l'origine que trois membres : la Barbade, le Guyana et Antigua.
Some of them were momentous events which mobilized feelings, only to metamorphose after a while into a continuous concern.
Certains de ces événements ont été d'ampleur considérable et ont suscité des sentiments très forts, pour se métamorphoser par la suite en préoccupation courante.
The abuse of commercial advertising was a problem, especially when it metamorphosed into political advertising.
Les abus dans la publicité commerciale constituent un problème, notamment lorsque celle-ci se métamorphose en publicité politique.
It was also the hope that, as the document continued to go through metamorphoses and as other elements of the common system adapted and adopted it, the staff representatives would continue to play an active role and would strive to make the Code the type of document that offered equal protection for all.
Il espérait également que, au fur et à mesure que le document subirait de nouvelles métamorphoses et que d'autres entités du système des Nations Unies l'adapteraient et l'approuveraient, les représentants du personnel continueraient de jouer un rôle actif en s'efforçant de faire du code un instrument exemplaire offrant la même protection à tous.
When you emerge, you are metamorphosed.
À ton réveil, tu es métamorphosé.
Metamorphoses in the original Latin?
Les Métamorphoses, en latin ?
But it went through several metamorphoses.
Mais elle a subi plusieurs métamorphoses.
One of the most horrifying metamorphoses ever told.
"Métamorphose des plus horribles."
-Metamorphose me into what?
-Me métamorphoser en quoi?
Are you ready to metamorphosize?
Prêt pour la métamorphose ?
What do these metamorphoses prove?
Que prouvent ces métamorphoses?
He just transforms, metamorphoses.
Il se transforme, se métamorphose.
Fry has metamorphosed into a gigantic butterfly!
Fry s'est métamorphosé en papillon géant !
Thirty years ago, before many of our Caribbean countries were independent and free, we commenced that process by creating, in 1965, the Caribbean Free Trade Agreement (Carita). Carita has metamorphosed into the Caribbean Community and Common Market (Caricom), and earlier this year the Association of Caribbean States (ACS) was formed by all the States and territories which share the Caribbean Sea.
Il y a 30 ans, avant l'accession à l'indépendance de bon nombre de nos pays des Caraïbes, nous avons entamé ce processus en créant, en 1965, l'Association de libre-échange des Caraïbes, transformée en Marché commun de la Communauté des Caraïbes et, au début de cette année, l'Association des États des Caraïbes a été constituée par tous les États et territoires qui partagent la mer des Caraïbes.
Going through the proceedings of the so-called "demilitarization" was but a publicity stunt, while the true goal has always been and remains the transformation of the so-called Kosovo Liberation Army into legal and organized military structures meant to metamorphose, along the Federation of Bosnia and Herzegovina model of "train and equip", into a real army of ethnic Albanians.
Les procédures dites de "démilitarisation" n'étaient qu'une manoeuvre publicitaire alors que le véritable objectif poursuivi a toujours été, et est encore, de transformer la soi-disant Armée de libération du Kosovo en une structure militaire organisée avec un statut légal, et de la métamorphoser ainsi, en l'entraînant et en l'équipant comme on l'a fait dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, en une véritable armée composée d'Albanais de souche.
You know, around Roscoe's age, my sweet daughter metamorphosed into a she-beast. Ugh...
tu sais à l'age a peu près de Roscoe, mon adorable sœur s'est transformé en "sœur de Satan" (film 1966) beurk..
So when your mother metamorphosed into a strigoi, the Master's infection changed you in utero.
Donc quand votre mère est devenue un strigoï, vous vous êtes transformé in-utero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test