Translation for "merriment" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
It was open merriment that reigned.
C'était une franche gaieté.
Can you handle the merriment?
Pouvez-vous supporter ma gaieté ?
What a world of merriment their melody foretells.
Quel monde de gaieté annonce leur mélodie.
Listen, serving the customer is merriment enough for me.
Servir les clients me procure la gaieté nécessaire.
Kids having a good time, innocent merriment?
Des gosses qui s'amusaient ? - Une gaieté innocente ?
Riotous merriment reigned during playtime.
Une folle gaieté régnait pendant nos récréations.
Weavers, why are you not rejoicing in Oscar merriment?
Weavers, pourquoi vous ne vous réjouissez pas dans la gaieté des Oscars ?
You could use some merriment.
Un peu de gaieté te ferait du bien.
Enough of this merriment.
Assez de gaieté.
Now they drink cold drink in merriment.
Maintenant boivent des boissons fraîches en gaieté.
noun
Music, merriment... what more could one ask for?
Musique, joie... que pourrait-on demander de plus ?
You can hear our merriment above.
Tu peux entendre notre joie au-dessus.
I sense merriment afoot.
Il y a de la joie dans l'air.
To mirth, to merriment, to manslaughter. - Hear, hear.
A la joie, à l'allégresse, à l'homicide.
Come on, where's your merriment?
Où est votre joie ?
That's enough merriment for you two.
C'est assez de joie pour vous deux.
Merriment and rejoicing!
La joie et l'allégresse!
Enjoy yon merriment.
Festoyez dans la joie!
Now is the time for carefree merriment.
L'heure est à la joie et à l'insouciance.
"Enjoy the merriment."
"Profitez de la joie."
So let's have it, the merriment before the penance, and the feast before the fast.
Alors allez-y, les réjouissances avant la pénitence, et la fête avant la diète.
I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Je préfère rester assez loin de ces réjouissances.
There was much merriment onboard the ship as it was propelled along by the tide.
Il y avait beaucoup de réjouissances sur le bateau alors qu'il voguait au gré du courant.
A perfect, balmy summer night full of urban merriment.
Une douce nuit d'été pleine de rejouissances urbaines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test