Translation for "men working" to french
Translation examples
The gender-based wage gap between women and men working in the same tasks is negligible.
L'écart de salaire entre les femmes et les hommes travaillant aux mêmes tâches est négligeable.
Of the total number of persons in employment in 2004, 11 per cent of women and 7.9 per cent of men worked part-time.
En 2004, sur l'ensemble des employés, on comptait 11% de femmes et 7,9% d'hommes travaillant à temps partiel.
Furthermore, it was known at the time that there were fewer women than men working as regional veterinary officers.
En outre, on savait à l'époque qu'il y avait moins de femmes que d'hommes travaillant en tant que vétérinaires régionaux.
The proportion of men working part-time has also continued to rise.
La proportion d'hommes travaillant à temps partiel a également continué à augmenter.
They are societal issues that must be solved by women and men, working together to reach common goals.
Elles sont des problèmes de société qui doivent être résolus par les femmes et les hommes travaillant ensemble à la réalisation d'objectifs communs.
The proportion of women and men working in the office did not verify the complaint that women were being discriminated against.
La proportion de femmes et d'hommes travaillant au sein de l'entreprise ne confirmait pas la plainte selon laquelle les femmes faisaient l'objet d'une discrimination.
The proportion of men working in full employment is higher (97.2 %) than for women (89.8 %).
La proportion des hommes travaillant à temps complet est plus élevée (97,2 %) que celle des femmes (89,8 %).
However, there are fewer women and more men working part-time today than ten years ago.
Cependant, il y a moins de femmes et davantage d'hommes travaillant à temps partiel qu'il y a 10 ans.
During the same two years 46.1 per cent and 45.2 per cent of men worked in this sector.
Les hommes travaillant dans ce secteur, pour ces années-là, ont représenté 46,1 % et 45,2 % de la maind'œuvre.
The share of men working part-time has been on a slight increase, being less than 10 % at the moment.
La proportion des hommes travaillant à temps partiel a légèrement augmenté pour être légèrement inférieure à 10 % à l'heure actuelle.
You know, two men working side by side but, you know, none of that funny stuff.
Deux hommes, travaillant côte à côte. Mais sans les trucs bizarres.
I got five hundred men working seven days a week.
J'ai 500 hommes travaillant 7 jours sur 7.
In Switzerland and Sweden, nearly 12% of men in employment nonetheless work part-time, thus putting the two countries among the nations with the most men working part-time.
En Suisse et en Suède, près de 12 % des hommes actifs travaillent toutefois à temps partiel, ce qui place ces pays parmi ceux où la pratique du temps partiel est la plus répandue.
Research shows that there are small and diminishing differences between women and men working fulltime in the same type of position in the same businesses or branches of the economy.
Des travaux de recherche indiquent qu'il existe des disparités faibles et décroissantes entre les femmes et les hommes qui travaillent à plein temps dans les mêmes types d'emplois et dans les mêmes entreprises ou secteurs de l'économie.
279. Under Measure 111 on Training, Information and Diffusion of Knowledge, the Programme provides an opportunity for free training (including travelling, board and accommodation expenses) for women and men working in agriculture.
Au titre de la Mesure 111 sur Formation, Information et Diffusion du Savoir, le Programme offre une occasion de formation gratuite (dépenses de déplacement, de nourriture et de logement comprises) aux femmes et aux hommes qui travaillent dans l'agriculture.
26. Lastly, she had noted from the report that the pay gap between women and men working in the private sector was considerable.
Enfin, Mme Schöpp-Schilling a noté qu'il est dit dans le rapport que l'écart de salaire entre les femmes et les hommes qui travaillent dans le secteur privé est considérable.
An earnings gap may exist simply because full-time men work longer hours than full-time women.
Un écart des gains peut simplement résulter du fait que les hommes qui travaillent à temps plein font plus d'heures que les femmes qui travaillent à temps plein.
The risk of industrial accidents is particularly high among men working in forestry, construction, the timber industry and the food sector.
Ainsi, le risque d'être victime d'un accident professionnel est particulièrement élevé pour les hommes qui travaillent dans l'industrie forestière, le bâtiment, l'industrie du bois et le secteur alimentaire.
It recommended that Djibouti strengthen existing national machinery at all levels; and provide training on gender equality to women and men working in government departments at national and regional level.
Il a recommandé à Djibouti de renforcer les mécanismes nationaux existants à tous les niveaux, et de dispenser une formation sur l'égalité des sexes aux femmes et aux hommes qui travaillent dans les ministères, aux niveaux national et régional.
There were currently as many women as men working in the civil service, the public sector and the private sector.
8. Il y a actuellement autant de femmes que d'hommes qui travaillent dans la fonction publique, le secteur public et le secteur privé.
The worst hit are people living in rural areas — children who mistake small mines for toys, women and men working in the fields.
Les plus touchés sont les ruraux — enfants qui confondent les petites mines avec des jouets, femmes et hommes qui travaillent dans les champs.
The establishment of a cariMAN branch in the Bahamas , a regional NGO spearheaded by men working with women organizations to end gender based violence;
Création d'une antenne de cariMAN aux Bahamas, une ONG régionale composée d'hommes qui travaillent avec des organisations féminines pour mettre fin aux violences sexistes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test