Translation for "medicament" to french
Medicament
noun
Translation examples
Zinc oxide is used as a medicament.
L'oxyde de zinc est utilisé comme médicament.
Moreover, they did not affect foodstuffs and medicaments.
En outre, elles ne concernent pas les produits alimentaires ni les médicaments.
Medicaments for disabled children are paid for by the State.
Les médicaments destinés aux enfants handicapés sont à la charge de l'État.
Medicines (medicaments)
Traitements (médicaments)
05.4 medicaments, protheses, med equipment, ...
05.4 Médicaments, prothèses, matériel et appareils médicaux ...
- Provision of medicaments and sanitary articles in the range determined by the Law concerning principles of payment for medicaments and sanitary articles;
- Fourniture de médicaments et d'articles de soins (énumérés dans la loi sur les règles de remboursement des médicaments et des articles de soins);
FBiH Law on Medicaments
Loi relative aux médicaments de la Fédération de Bosnie-Herzégovine
26. The unlawful sale of medicaments continued to be a problem.
26. La vente illicite de médicaments reste un problème.
All emotion here, a passion there, a hospital, medicaments promises, death.
Un sentiment par-ci, une passion par-là, l'hôpital, les médicaments, les promesses, la mort.
Here is a medicament much appreciated by our Roman ancestors, an extraction of homegrown efflorescence.
Voici un médicament très apprécié par nos ancêtre romains, une extraction d'efflorescence du pays.
I stood here at my desk and I couldn't avoid at every moment, I couldn't avoid feeling in my body in my flesh, in my sex, in my nerves, in my heart in the terrifying racing of my heart how my illness was burrowing away how those repulsive medicaments were poisoning my nerves.
J'étais à mon pupitre et je ne pouvais pas... Je ne pouvais pas ne pas sentir à chaque instant dans tout mon corps, dans ma chair, dans mon sexe, dans mes nerfs, dans mon cœur, dans les battements affolés de mon cœur, à quel point la maladie me minait et me détruisait à quel point ces médicaments nauséabonds empoisonnaient mes nerfs.
I hope you are able to imagine all that as well as the unendurable stench of mould, dirt and the primitive medicaments the Master takes to fight his decay.
J'espère, chers amis, que vous serez capables d'imaginer tout ça, ainsi que l'odeur presque insoutenable de moisi, de crasse... et de médicaments barbares que le maître doit ingurgiter pour combattre la décomposition qui le ronge.
Which medicament lies hidden in his doctor's bag ?
Quel médicament se cache donc dans sa trousse de médecin?
A medicament for the voltage.
Un médicament pour la tension.
Mr Wooster had a headache, sir, and I was forced to rouse Mrs Travers for medicaments.
M. Wooster a eu un mal de tête, monsieur, et l été contraint de réveiller Mme Travers pour des médicaments.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3. St. Louis, 6, the Giants, 4. Milwaukee defeated the Royals, 4 to 3.
Des résultats remarquables ont été obtenus... avec un médicament testé par des médecins à égalité après 3 tours de batte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test