Translation for "medical program" to french
Medical program
Translation examples
The medical program offered to medical students covers a broad range of topics.
388. Le programme médical dispensé aux étudiants en médecine couvre un large éventail de matières.
102. The Government of the United States should revise the United States Department of Defense Medical Program Principles to be consistent with the United Nations Principles of Medical Ethics.
102. Le Gouvernement des ÉtatsUnis devrait revoir les principes du programme médical du Département de la défense afin de les rendre conformes aux Principes d'éthique médicale des Nations Unies.
Even for patients enrolled in the Department of Energy (DOE) Medical Program under the Compact of Free Association, the RMI hospitals treat them for primary and secondary healthcare.
Même les patients bénéficiant du programme médical du Département de l'énergie mis en place dans le cadre de l'Accord de libre association sont soignés dans les hôpitaux marshallais pour ce qui est des soins de santé primaires et secondaires.
77. The United States Department of Defense has promulgated Medical Program Principles that parallel the United Nations Principles of Medical Ethics, yet differ significantly in several respects.
77. Le Département de la défense des ÉtatsUnis a adopté des principes de programme médical parallèles aux Principes d'éthique médicale des Nations Unies mais qui diffèrent notablement à plusieurs égards.
(b) Encompassing women in the medical programs and policies of gender distinctions;
b) Inclure les femmes dans les programmes médicaux et les politiques sexospécifiques;
Argentina had regulated health provision by private actors and had created the Compulsory Medical Program, which established mandatory benefits that private operators could not circumvent.
L'Argentine avait réglementé la fourniture de services de santé par des prestataires privés et créé le Programme médical obligatoire définissant les prestations auxquelles ceux-ci ne pouvaient se soustraire.
The secondary health care for these people from the interior is mainly covered by the medical program.
Les soins de santé secondaires à l'intention des populations de l'intérieur sont couverts en majorité par le programme médical.
DoD Instruction 2310.08E (Medical Program Support for Detainee Operations) Section 1.3, issued on June 6, 2006, "[r]eaffirms the responsibility of health care personnel to protect and treat, in the context of a professional treatment relationship and established principles of medical practice, all detainees in the control of the Armed Forces during military operations.
106. L'article 1.3 de l'instruction 2310.08E du Département de la défense (Aide au programme médical pour les opérations de détention) publiée le 6 juin 2006 <<[r]éaffirme qu'il incombe au personnel de santé de protéger et traiter, dans le cadre d'une relation professionnelle de traitement et des principes établis de la pratique médicale, tous les détenus placés sous le contrôle des Forces armées pendant les opérations militaires.
The medical programs in the lab can emulate human responses.
Les programmes médicaux du labo peuvent compléter la pensée humaine.
Computer, activate Emergency Holographic Medical program.
Ordinateur, activation du programme médical holographique d'urgence.
Here's a little medical program.
Voilà un petit programme médical.
Yeah. Chief resident of Sarah Lippman's medical program,
Le chef de la résidence du programme médical de Sarah Lippman,
If I was a little bit older, you could have given me a medical program.
Si j'étais plus grand, vous auriez pu me donner un programme médical.
Cheerleading camp or a medical program?
Le camp de pom-pom girls ou un programme médical ?
Our founder, Dr. Daphne Demeter, has created a medical program that actually reverses the aging process.
Le Dr Daphné Déméter a mis au point un programme médical qui inverse le vieillissement.
Johns Hopkins has a world-class medical program!
Johns Hopkins a un programme médical de renommée mondiale.
Mr. Suder, if you are hearing this, you have just unsuccessfully attempted to access the emergency medical program.
M. Suder. Si vous m'entendez, c'est que vous avez tenté d'accéder au programme médical d'urgence.
Well, before Sheppard's Wraith showed up, I was trying to perfect my nanite medical program.
Avant que le Wraith de Sheppard n'arrive, je perfectionnais mon programme médical basé sur des nanites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test