Translation for "meddled" to french
Similar context phrases
Translation examples
Zimbabwe will indeed welcome to the elections those observers whose sole and undivided purpose is to observe the process and not to meddle in the politics of the country.
De fait, le Zimbabwe se félicitera de la présence d'observateurs dont le seul but consistera en tout et pour tout à observer le processus sans se mêler des affaires politiques intérieures du pays.
Although the South Korean authorities have no power at all with regard to resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula, it is hopelessly in a hurry to meddle in that process, not knowing where to sit and where to stand.
Bien que les autorités de la Corée du Sud n'aient aucun pouvoir en ce qui concerne le règlement de la question nucléaire sur la péninsule coréenne, elles sont désespérément impatientes de se mêler de ce processus, ne sachant en fait ni que dire, ni que faire.
Therefore my delegation strongly urges Japan to make public and to abandon its nuclear-armaments scheme and to invite the International Atomic Energy Agency to inspect its undeclared nuclear activities, instead of trying to meddle in other issues.
Par conséquent, ma délégation prie instamment le Japon d'abandonner son programme en matière d'armements nucléaires et de le rendre public, et aussi d'inviter l'Agence internationale de l'énergie atomique à inspecter ses activités nucléaires non déclarées, au lieu d'essayer de se mêler d'autres questions.
The stance of those who denounced any interference in the affairs of certain countries, but who thought that they were entitled to meddle in the affairs of Arab countries was deplorable.
60. Le Zimbabwe déplore l'attitude de ceux qui dénoncent toute ingérence dans les affaires de certains pays, alors qu'euxmêmes se croient autorisés à se mêler des affaires des pays arabes.
Some, however, tend to exceed their mandate and meddle in the internal affairs of the country.
Certaines, cependant, tendent à dépasser leur mandat et à se mêler des affaires internes du pays.
We urge those who wish to meddle in our affairs to remember that they will be held accountable for their action and that they should desist from seeking to place a trojan horse in our society.
Nous exhortons ceux qui veulent se mêler de nos affaires à se souvenir qu'ils seront tenus responsables de leurs actes et à renoncer à introduire un cheval de Troie dans notre société.
The report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar, dated 10 October 2005 (A/60/422 and Corr.1), once again unmasked its real intention to meddle in the domestic political process of a sovereign Member State rather than to promote human rights in the country.
Le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, daté du 10 octobre 2005 (A/60/422 et Corr.1) a une fois de plus révélé son véritable dessein, qui est de se mêler des affaires politiques internes d'un État Membre souverain plutôt que de promouvoir les droits de l'homme dans le pays.
verb
The arrangements we are hoping for shall not infringe upon the sovereignty and territorial integrity of States or meddle with their independence or right of decision-making.
Les arrangements que nous souhaitons ne doivent pas empiéter sur la souveraineté et l'intégrité territoriale des Etats ni toucher à leur indépendance et à leur droit de prendre des décisions.
Whoever meddles with Bosnia...
Qui touche à ma Bosnie...
The meddling idiot!
Quel cretin de touche-a-tout !
He's forbidden to meddle with that.
- Je lui ai interdit de toucher à ça!
Awful things happen to wizards who meddle with time.
Malheur à qui touche au temps !
- George. Don't meddle.
George, ne touche à rien.
We shouldn't have tried to meddle with that thing.
Nous n'aurions pas dû y toucher.
Don't meddle with him.
Ne le touche pas.
The ever-deteriorating state of affairs in our Caribbean Community (CARICOM) neighbour Haiti demonstrates vividly the inherent dangers of meddling with the democratic process.
La situation en constante détérioration de notre voisin de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), Haïti, démontre nettement les dangers qu'il y a à intervenir dans le processus démocratique.
The decision to retry the case and the introduction of the measure of detention on remand sparked harsh criticism from senior Kosovo officials, misguided efforts by the Pristina authorities to meddle with the judicial process and attempts to interfere with the judicial process.
La décision de rejuger l'affaire et l'introduction des mesures de détention provisoire ont été vivement critiquées par de hauts responsables kosovars et conduit les autorités de Pristina à essayer d'intervenir et même de s'ingérer dans la procédure judiciaire.
109. While he can afford at a moment's notice to meddle in Somalia's power struggles, Atto and his family have the ability to live in safety outside their country.
S'il peut à tout moment intervenir dans les luttes de pouvoir en Somalie, Atto a la possibilité de vivre avec sa famille en toute sécurité hors du pays.
The struggle against terrorism should not, however, be used as a pretext for meddling in the internal affairs of other States, or for aggression.
La lutte contre le terrorisme ne doit pas toutefois être utilisée pour intervenir dans les affaires intérieures d'autres États, ni pour mener des agressions.
You can't just meddle with life like that.
Vous ne pouvez pas intervenir avec la vie juste comme ça.
He probably wants to meddle.
Il veut intervenir.
Yeah, Jules, why do you always have to meddle?
Ouais, Jules, pourquoi tu dois toujours intervenir?
verb
Well, next time, sew yourself up in it and then you'll be sure to know if somebody meddles with it.
La prochaine fois, reste dedans. Tu verras bien si on vient tripoter.
verb
Before you yell, I swear I am in no way meddling or intruding or prying.
Avant que tu te mettes à crier, je promets que j'immisce pas dans ta vie privée et je fouine pas.
They would have all mine if it weren't for you meddling kids.
Ils m'auraient tous appartenu si vous n'étiez pas venus fouiner.
I've never meddled before.
Je n'ai jamais fouiné avant.
Come on, Scooby-Doo, let's not meddle.
Allez, Scooby-Doo, arrêtons de fouiner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test