Translation for "massacre" to french
Massacre
noun
Massacre
verb
Translation examples
noun
But it fell short of using the proper word, "massacre". Yes, it was a massacre.
Cependant il ne va pas jusqu'à parler de << massacre >>, alors qu'il s'est bien agi d'un massacre.
The Palestinian people have been the victims of several massacres since 1947, beginning with the 1947 Baldat al-Sheikh massacre and, subsequently, the 1948 massacres at Deir Yassin, Bushusha and Tantura, the 1953 massacre at Qibya, the 1956 massacre at Khan Younis, the 1990 massacre at the Al-Aqsa mosque, the 1994 massacre at the AlBrahimi Mosque, the 2002 massacre at the Jenin refugee camp, the Beit Hanoun massacre in 2006, the 1982 massacres at the Sabra and Shatila refugee camps and the two massacres at Qana, in 1996 and 2006, with the massacre at Gaza being the latest example.
Le peuple palestinien a été victime de plusieurs massacres depuis 1947, en commençant par le massacre de Baldat al-Cheikh en 1947, et par la suite, les massacres de Deir Yassin, de Bouchoucha et de Tantoura en 1948, le massacre de Qibya en 1956, le massacre de Khan Younis en 1956, le massacre de la mosquée Al-Aqsa en 1990, le massacre de la mosquée Al-Brahimi en 1994, le massacre du camp de réfugiés de Djénine en 2002, le massacre de Beit Hanoun en 2006, le massacre des camps de réfugiés de Sabra et Chatila en 1982 et les deux massacres de Cana en 1996 et en 2006, le massacre de Gaza étant le dernier exemple.
THE BALTIC MASSACRE
LE MASSACRE BALTIQUE
Full Yoga Massacre
Massacre Complet Yoga
More like "massacre".
Plutôt "un massacre".
The Indian massacre.
Le massacre indien.
Massacred in Ecuador
Massacrés en Équateur
"it's a massacre. "
"C'est un massacre. "
Always A Massacre.
Toujours Un Massacre.
The massacres begin.
Place aux massacres !
"lt is massacred."
"Il est massacré"
noun
The problem of the Palestine refugees had arisen as a result of war and massacres of innocent Palestinian civilians.
En effet, le problème des réfugiés palestiniens est issu de la guerre et des tueries de civils palestiniens innocents.
In the course of the year, a number of human rights organizations denounced the massacre.
Au cours de cette même année, plusieurs organisations humanitaires ont dénoncé la tuerie.
Hostility between the two ethnic groups was degenerating into random massacres and outright war.
L'hostilité entre les deux groupes ethniques débouche actuellement sur des tueries aveugles et dégénère en guerre déclarée.
11. These massacres were confirmed by independent sources.
11. Ces tueries ont été confirmées par des sources indépendantes.
Otherwise, they will be deemed directly responsible for the massacres, and in violation of the existing embargo on such trade.
Sinon, ils seront directement tenus pour responsables des tueries et accusés de violer l'embargo qui frappe actuellement ce genre de commerce.
Then there was the 2008 massacre in Gaza.
Ensuite, il y eu la tuerie de Gaza en 2008.
Hess gets killed, and then the massacre at Lester's house
Hess se fait tuer, et le lendemain
IT WAS NOT A WAR IT WAS A MASSACRE
Ce n'était pas une guerre mais une tuerie
"The Nite Owl Massacre. "
"Tuerie à l'Oiseau de Nuit."
Indians hate watching massacres. [laughs]
Les Indiens détestent voir des tueries.
Massacring and burials parties proves it
Cette tuerie le prouve.
Stop another massacre please.
Arrêtez ces tueries.
Massacre a dozen innocent people over bad blood?
Tuer des innocents pour de la rancune ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test