Translation for "masked" to french
Translation examples
adjective
Gas mask
Masque à gaz
With gas mask
Avec masque à gaz
The mask, what mask?
Le masque ? Quel masque ?
Your masks, King of Masks.
Tes masques, Roi des Masques.
No gas masks. Repeat, no gas masks.
Pas de masques, je répète, pas de masques.
The masked man.
L'homme masqué.
The mask. My mask.
Le masque, mon masque
Masks, guys, masks, eh!
Masques, les gars, masques, hein!
Masks for gas. Masks for gas.
Les masques à gaz, les masques à gaz.
adjective
46. However, this global picture masks important disparities at the regional level.
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
This routing may have been an attempt to mask the aircraft's true destination.
Toute cette opération visait sans doute à dissimuler la véritable destination de l'appareil.
Because of the difficulties in collecting reliable data, the rise in employment may mask underemployment.
En raison des difficultés rencontrées pour collecter des données fiables, l'accroissement de l'emploi peut dissimuler un sous-emploi.
They notice when we use words to mask inaction.
Quand l'inaction se dissimule derrière des mots, elles s'en rendent compte.
But, again, this average masks significant variation.
Mais là encore, cette moyenne dissimule d'importantes différences.
As a result, indigenous servitude is entrenched in the Chaco, masked by the local and national authorities.
La servitude des autochtones est dès lors un phénomène profondément enraciné au Chaco, mais dissimulé par les autorités locales et nationales.
44. Nonetheless, the aggregate picture masks growing debt problems in some countries.
Néanmoins, ce tableau d'ensemble dissimule des problèmes d'endettement de plus en plus lourd dans certains pays.
Yeah, it's a masking smile.
Ouais, c'est un sourire de dissimulation.
It's masked as a military intelligence operation, National security.
C'est dissimulé sous une opération militaire, pour la Sécurité Nationale.
"in order to mask the criminal plan he had conceived and conducted. "
"afin de dissimuler un plan diabolique "conçu et orchestré par lui."
He invests energy in his mask.
- Il se dissimule aux yeux du monde.
I mean, masking agents can't hide themselves, you know.
On ne peut pas dissimuler les agents de masquage.
The lead lining is thick as to mask any radiation detection.
La couche de plomb dissimule toute radiation.
One constant is, the trades all carry a masked sub label... "Topeka."
Dans ces échanges, une constante. Un sous-label dissimulé... "Topeka".
adjective
However, this cannot mask the fact that in several countries, such as the Sudan and Malawi, inflation remains stubbornly high.
Cela ne saurait cependant voiler le fait que le taux d'inflation demeure obstinément élevé dans certains pays, comme le Soudan et le Malawi.
I did so, and four individuals came in. They were wearing masks with only their eyes showing. They were armed with Kalashnikovs, and one of them had a handgun. I asked them what they wanted; they said they wanted to search the house".
Extrait d'un autre témoignage : << Il était à peu près une heure du matin, on a frappé à la porte de façon anormale, je suis sorti et j'ai demandé qui frappait à la porte, on m'a répondu "c'est la police, ouvrez la porte", et lorsque j'ai ouvert la porte, quatre hommes voilés sont entrés, leurs yeux étaient visibles, ils étaient armés de kalachnikovs, l'un d'eux avait un revolver, je leur ai demandé ce qu'ils voulaient, ils m'ont répondu qu'ils voulaient fouiller la maison [...] >>
386. Another complainant said: "A dozen or so masked men in civilian clothes came to my house. I was not at home at the time. My father met them and said that I was not there.
Extrait d'un autre témoignage : << Une douzaine d'hommes voilés en civil se sont présentés à mon domicile, je n'y étais pas, mon père les a reçus, qui leur a dit que j'étais sorti.
At 2100 hours four masked men in civilian dress carrying Kalashnikov assault rifles on board a small white Iranian fibreglass boat fired on an Iraqi fishing boat at coordinates 5231 (1:100,000 map of Saybah), wounding the fishermen Adil Jasim Muhammad and Qaysar Sami Jasim.
À 21 heures, quatre personnes habillées en civil et voilées, armées de Kalachnikov, à bord d'une petite embarcation iranienne blanche en fibre de verre, ont ouvert le feu sur un bateau de pêche iraquien au point de coordonnées géographiques 5231 sur la feuille Siba au 1/100 000, blessant les pêcheurs Adel Jassim Muhammad et Qaysar Sami Jassim.
99. There is no point in masking the truth; the disarmament of Haiti cannot be described as a success.
99. Il ne faut pas se voiler la face, le désarmement en Haïti ne peut pas être qualifié de succès.
383. Law enforcement officials belonging to the Internal Security Service did not identify themselves; they wore masks while conducting raids, searches and arrests.
Les forces de sécurité intérieure ne s'identifient pas et ils sont voilés lorsqu'ils procèdent à des descentes, des fouilles et des arrestations.
385. Another witness said: "On the day of the ceasefire after the Gaza conflict, six masked youths attacked a supermarket owned by my brother. They took my brother and vandalized the supermarket.
De même, un autre a déclaré : << le jour du cessez-le-feu après la guerre contre Gaza, six jeunes voilés ont attaqué un supermarché appartenant à mon frère et ont enlevé celui-ci et ont détruit le magasin.
Actually, I think the racism is a cover, a mask for inadequacies.
D'après moi, le racisme est un leurre, un voile sur ses complexes.
What do you mean by "masked man"?
Ça veut dire quoi, l'homme voilé ?
That the masked man would take him to the sky.
Que l'homme voilé allait l'emmener au ciel.
You know they walk around with masks on, things on their heads.
Ils se baladent avec des voiles et des trucs sur la tête.
Who's the masked man?
C'est qui, l'homme voilé.
In trying to shake the desire to live, you put on a mask.
Tu te voiles la face, en essayant d'ébranler ton désir de vivre.
With the masked man.
Avec l'homme voilé.
And the masked man took him away.
Et l'homme voilé, il l'a emporté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test