Translation for "marshalling" to french
Translation examples
noun
The marshalling yard in Bremen should be deleted from the list of marshalling yards on the AGC network in Germany.
La gare de triage de Bremen devrait être supprimée de la liste des gares de triage sur le réseau AGC en Allemagne.
It is suggested that marshalling yards in Vaidotai and Radviliškis should be included in the list of marshalling yards on the AGC network in Lithuania.
Les gares de triage de Vaidotai et de Radviliškis devraient être ajoutées à la liste des gares de triage sur le réseau AGC en Lituanie.
to concentrate marshalling the trains into selected basic and junction marshalling yards, which shall form the main system of marshalling the long—distance train;
centraliser le triage des trains dans certains centres de triage et d'aiguillages classiques, qui constitueront le système de base pour le triage des trains à longue distance;
Mechanization and automation in marshalling-yard bays
d) Mécanisation et automatisation des faisceaux de triage
Yards may have two bays (reception and marshalling/dispatching) or three (reception, marshalling and dispatching).
Les gares peuvent être équipées de deux faisceaux (réception et triage/départ) ou de trois faisceaux (réception, triage et départ).
□ Shunting/marshalling yard
□ Gare de triage/gare de formation des trains
The marshalling yards in Eskisehir and Malatya stations should be maintained in the revised list of marshalling yards on the AGC network in Turkey.
Les gares de triage de Eskisehir et de Malatya devraient être maintenues sur la liste révisée des gares de triage sur le réseau AGC en Turquie.
However, as these are not marshalling yards, it is suggested that the names of the marshalling yards should be correctly recorded with their proper names as follows:
Comme ce ne sont pas des gares de triage, il est suggéré d'indiquer le nom correct des gares de triage, comme suit:
Jesús the railway station and the marshalling yards as planned right?
Francisco : pour toi, ce sera la gare et le centre de triage, comme convenu.
Your objective tonight is the marshalling yard at Dortmund.
Votre objectif est le centre de triage de Dortmund.
Preceding today's American operations heavy bombers of the Royal Air Force made a night attack on the important marshaling yard at Hamm.
Avant les opérations américaines de ce jour, MINISTÈRE DE L'INFORMATION LONDRES, 1 943 des bombardiers lourds de la RAF ont attaqué de nuit l'importante gare de triage de Hamm.
Everyone is gathering at the old marshalling yard at Darmstadt.
Que tout le monde se rassemble à la vieille gare de triage de Darmstadt.
That means you'd have to get into the marshaling yards at Mostar.
Ça voudrait dire pénétrer dans la gare de triage de Mostar.
Regarding the crime discovered earlier this year. The victim's body in the marshalling yard at Kamata.
Sur ce meurtre perpétré le 23 juin dernier dans la gare de triage de Kamata et appelé "affaire Kamata",
The crime was discovered June 24, 1971. In the Kamata marshaling yard, Tokyo.
L'assassinat s'était produit le 20 juin 1971, à l'aube, dans la gare de triage de Kamata, à Tokyo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test