Translation for "many documents" to french
Translation examples
While many documents and publications were produced internally, some use was made of external expertise at every stage.
Si beaucoup de documents et publications étaient produits avec les moyens internes, on recourait dans une certaine mesure à des compétences extérieures à tous les stades.
There is no modern data—processing system, archives are disorganized and many documents have disappeared or been destroyed; none of this makes it easier to obtain property titles;
Il n'existe pas de système moderne pour traiter l'information, les archives sont désorganisées et beaucoup de documents ont disparu ou ont été détruits, ce qui ne facilite pas l'obtention de titres de propriété;
Other units in different divisions are expected to integrate lessons learned into policies and guidelines but emergency related tasks frequently take precedence, and many documents - guidelines or handbooks - have remained in draft form and have not received the dissemination intended.
Dans d'autres divisions, d'autres unités sont censées intégrer les leçons de l'expérience aux politiques et orientations générales, mais les exigences des situations d'urgence passent souvent au premier plan et beaucoup de documents (directives, manuels) restent sous forme de projets, sans avoir la diffusion que l'on envisageait au départ.
74. Many documents, from the beginning of the procedure (indictment) to the end (appeal judgement), need to be translated from the Bosnian/Serbian/Croatian languages into English and French and the reverse.
Beaucoup de documents, du début (accusation) à la fin (appel) de la procédure doivent être traduits du bosnien, du serbe et du croate en anglais et en français, et inversement.
Many documents were also disseminated through events. The following are examples:
Beaucoup de documents ont aussi été diffusés à l'occasion de ces manifestations, comme par exemple :
Many documents, including the periodic reports of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories in documents A/49/67, A/49/172 and A/49/511, the report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in document A/49/13 and the report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in document A/49/35 indicate that the Palestinians have during the last year continued to suffer from the worst living conditions under the brutality of the occupying forces.
Beaucoup de documents, y compris les rapports périodiques du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés (A/49/67, A/49/172 et A/49/511), le rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (A/49/13) et le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (A/49/35) indiquent qu'au cours de l'année écoulée, les Palestiniens ont continué de vivre dans les pires conditions et de subir la brutalité des forces d'occupation.
A number of reports prepared by the Secretariat exceed the 24-page limit; reports of subsidiary bodies are rarely kept within the 32-page limit; many documents are not submitted in time to be issued according to the six-week rule; the number of documents before intergovernmental bodies shows no sign of decreasing.
Nombre de rapports établis par le Secrétariat dépassent la limite des 24 pages; les rapports des organes subsidiaires restent rarement dans la limite des 32 pages; beaucoup de documents ne sont pas présentés assez tôt pour être publiés conformément à la règle des six semaines; et rien n'indique que le nombre de documents dont sont saisis les organismes intergouvernementaux soit en train de diminuer.
The Government of the Sudan withheld many documents and information on the grounds of sovereignty, secrecy and national security.
Le Gouvernement soudanais bloquait beaucoup de documents et d'informations pour des raisons de souveraineté, de confidentialité et de sécurité nationale.
That would give delegations the time to study the many documents.
Cela donnerait aux délégations le temps d'étudier les nombreux documents.
simplifying, standardizing and harmonizing the many documents required for a trade transaction;
Que l'on simplifie, normalise et harmonise les nombreux documents qu'exige une transaction commerciale;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test