Translation for "manoeuver" to french
Manoeuver
Similar context phrases
Translation examples
Today more than ever the voice and action of the international community must avoid any manoeuvering by the enemies of peace, who want to continue to foster a climate of hate and ignorance in the region.
Aujourd'hui plus que jamais, la voix et l'action de la communauté internationale doivent empêcher toutes les manoeuvres des ennemis de la paix, qui veulent perpétuer la haine et l'ignominie dans la région.
No amount of poorly concocted myths, letters and statements, distorted texts, misinterpretations of history or abusive diplomatic manoeuvers can alter that basic reality.
La création de mythes grossiers, les lettres et déclarations en tout genre, les déformations de textes, les interprétations biaisées de l'histoire ou les manoeuvres diplomatiques abusives n'y changeront rien.
29. Unfortunately, those hopes were currently under threat from Israel's political manoeuvering, its condemnable practices and from its violations of the special status of the Holy City of Al—Quds (Jerusalem).
29. Ces espoirs sont malheureusement aujourd'hui menacés par les manoeuvres politiques d'Israël, par ses pratiques condamnables et par les atteintes qu'il porte aux caractères distinctifs de la ville sacrée d'Al Qods.
We deeply regret that, as a result of procedural manoeuvering, this Committee was not able even to pronounce itself on the legitimate concern of a group of delegations.
Nous regrettons profondément qu'à la suite de manoeuvres de procédure, la Première Commission n'ait pas été en mesure de prendre une décision sur la préoccupation légitime d'un groupe de délégations.
We venture to hope that these manoeuvers are intended for a purpose other than aggression against Kuwait.
Nous osons espérer qu'il s'agit là de manoeuvres dont les objectifs sont autre chose qu'une agression contre le Koweït.
That's impossible, I was at a manoeuver in Filipstad at that time.
Impossible, j'étais en manoeuvres à l'époque.
We have damage, but are still able to manoeuver.
Nous sommes touchés, mais pouvons manoeuvrer.
The M-5 computer has been installed onboard ship, and we have left the space station for test manoeuvers.
L'ordinateur M-5 a été installé et nous allons faire des manoeuvres.
And you'll find it won't be necessary for you to regain control of the unit after it's completed each manoeuver.
Et vous n'aurez pas à reprendre le contrôle de l'unité après chaque manoeuvre.
They were on manoeuvers.
Ils étaient en manoeuvre.
There'll be a series of routine research and contact problems for M-5 to solve, plus navigational manoeuvers and the war games problem.
Le M-5 devra résoudre une série de problèmes communs, effectuer des manoeuvres de navigation et participer à des jeux de guerre.
Guys, these MiGs get closer, I'm gonna have to manoeuver this thing.
Si les MiG s'approchent, il faudra que je manoeuvre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test