Translation for "mangles" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pascal Privat and Steve Le Vine of Newsweek in the article "The face of massacre" reported: "Azerbaijan was a charnel house again last week: a place of mourning refugees and dozens of mangled corpses dragged to a makeshift morgue behind the mosque.
Informations rapportées par des journalistes de Newsweek (Pascal Privat et Steve Le Vine) dans l'article intitulé << The face of massacre >> : << L'Azerbaïdjan était de nouveau un charnier la semaine dernière : un lieu où se pressaient des réfugiés en deuil et où des dizaines de corps mutilés ont été transportés péniblement vers une morgue de fortune aménagée derrière la mosquée.
They will try to mangle it, and they may succeed.
Ils essaieront de les massacrer, et ils peuvent réussir.
Please watch over my son, crosby, So he doesn't mangle my $200 butterball turkey.
Protège mon fils, Crosby, pour qu'il ne massacre pas ma dinde à 200 $, bien grasse.
I don't think I could bear mangling the language in front of one more local. You shouldn't feel bad.
J'aime pas massacrer la langue devant des natifs.
And miss hearing you drunkenly mangle all the Christmas classics?
Et ne pas t'écouter massacrer tout les classiques de Noel?
Watch kids mangle two hours of debate? Probably not.
Les voir massacrer le débat ?
But I went into the audition and I mangled it.
Mais je suis allé à l'audition et je l'ai massacrée
If your done mangling metaphors I have a class.
Si vous avez fini de massacrer des métaphores, j'ai cours.
I was scared, but I was more sick at the thought of them being mangled.
L'idée qu'ils finissent massacrés me retournait l'estomac.
You're totes mangling quotes.
Tu massacres totalement des citations.
verb
Completely torn, mangled, smashed.
Complètement en morceaux, mutilé, écrasé.
Left leg's mangled and pulseless.
Jambe gauche mutilée et sans pouls.
Everyone is mangled.
Tout le monde est mutilé.
Ok. Who mangled the crossword?
Qui a mutilé les mots-croisés ?
Not just mangled.
Pas seulement mutilé.
How'd this one get all mangled?
Celui-là est mutilé ?
Body was mangled.
Le corps était mutilé.
You could have been mangled.
- Ça aurait pu vous mutiler.
It wasn't mangled.
Il n'était pas mutilé.
- And that mangled leg?
- Et votre jambe mutilée?
verb
I think the suicide clutch has mangled my scrotum.
Je crois que l'embrayage au pied m'a broyé le scrotum.
Apparently Annie's gonna... mangle your penis.
Apparemment, Annie va... broyer ton pénis.
Yeah... left arm was mangled in a motorcycle accident.
Son bras gauche a été broyé dans un accident de moto.
I got my arm mangled for absolutely nothing.
J'ai eu le bras broyé pour rien.
I read in a newspaper about a man who was mangled by a combine not far from here.
J'ai lu dans un journal qu'un homme avait été broyé par une moissonneuse-batteuse pas loin d'ici.
Well, then you better bring me a mangled femur, or lose an eye.
Tu ferais mieux de me ramener un fémur broyé, ou de perdre un oeil.
The zoo whose barriers and gates have probably been mangled by the trees?
Le zoo dont les barrières et les portes ont sûrement été broyées par les arbres ?
He mangled his hand pretty bad and lost his pinkie finger and half his pointer.
Il s'est broyé la main il a perdu son petit doigt et la moitié de son index.
[Clears throat] So you can watch a lion mangle an impala, but you're scared of a little cut?
Tu peux regarder un lion broyer une antilope, mais tu as peur des petites coupures ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test