Translation for "man made" to french
Translation examples
Some of these are natural and unavoidable; others are man-made and regrettable.
Certains de ces facteurs sont le fait de la nature et sont inévitables; d'autres sont le fait de l'homme et sont regrettables.
We must accept that the dangers of climate change are man-made and that its solutions, too, require man's intervention.
Nous devons accepter le fait que les dangers associés aux changements climatiques sont le fait de l'homme et que les écarter appelle également l'intervention de l'homme.
Lines of communications for support and sustainment can be extremely long and subject to frequent and extended natural and man-made disruptions.
Les voies de communication en termes d'appui et de soutien logistique peuvent être extrêmement lentes et sujettes à des dysfonctionnements naturels et du fait de l'homme longs et fréquents.
The report also notes that today’s disasters are sometimes man-made, and human action or inaction exacerbates virtually all of them.
Le rapport note également que les catastrophes d'aujourd'hui sont parfois le fait des hommes, et que l'action ou l'inaction de l'homme exacerbe pratiquement toutes ces catastrophes.
The experience of UNV in recovery efforts in the wake of natural and man-made crises is an important asset to its partners.
L'expérience que les VNU ont accumulée dans les efforts de redressement à la suite de catastrophes naturelles ou de crises qui sont le fait de l'homme est précieuse pour ses partenaires.
Human rights can only address the last type of poverty, the man-made one.
Les droits de l'homme ne peuvent être associés qu'à la dernière catégorie de pauvreté, celle qui est le fait de l'homme.
Today, no region is totally immune to or untouched by natural disasters and man-made devastation.
Aucune région n'est aujourd'hui tout à fait à l'abri ni totalement étrangère aux catastrophes naturelles et dévastations du fait de l'homme.
Environmental damage, whether man-made or from natural causes, spares no region on Earth.
Les atteintes à l'environnement, qu'elles soient le fait de l'homme ou le fait de la nature, n'épargnent aucune région du globe.
The first truth about the peace announced in Bethlehem is that it is not man-made but God-given.
La première vérité concernant la paix annoncée à Bethléem est qu'elle n'est pas le fait de l'homme, mais un don de Dieu.
The Declaration adopted by the conference in Rio ranks mountainous ecological systems among those particularly vulnerable to natural and man-made impacts.
La Déclaration adoptée par la Conférence de Rio place les écosystèmes des montagnes parmi ceux qui sont particulièrement vulnérables aux impacts naturels et à ceux du fait de l'homme.
I'm like a man made of sugar in a world of ants.
Je suis comme un homme fait de sucre dans un monde de fourmis.
A man made of metal.
Un homme fait de métal.
I'm going to wear you like a puppet on my fist and then get in a punch fight with a man made of razor blades!
Je te porterai comme une marionnette sur mon poing. Et je mettrai des pèches à un homme fait de lames de rasoir !
With a man made of mud.
Avec un homme fait de boue
Then again, I guess a man made of wood doesn't require much.
Encore une fois, je suppose qu'un homme fait de bois Cela ne requiert pas beaucoup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test