Translation examples
Mr. UMER (Pakistan) said that, although it welcomed constructive criticism, his delegation regretted statements from sources known to enjoy external sponsorship aimed solely at maligning the Government for political reasons.
88. M. UMER (Pakistan) dit que bien que sa délégation soit favorable aux critiques constructives, elle déplore les déclarations qui trouvent leur source et un soutien auprès de groupes qui visent uniquement à calomnier le Gouvernement pakistanais à des fins politiques.
Representatives are aware that it is not only Iran that has reacted to the blasphemy by Salman Rushdie: all Islamic countries have condemned this apostasy and deliberate attempt to malign Islam and venerated Islamic personalities.
Les représentants savent que ce n'est pas seulement l'Iran qui a réagi au blasphème commis par Salman Rushdie : tous les pays islamiques ont condamné cette apostasie et cette tentative délibérée de calomnier l'Islam et des personnalités islamiques vénérées.
As to the issue of East Timor, it will certainly be difficult to settle it while Amnesty International is intent on waging a political campaign to malign Indonesia.
Quant à la question du Timor oriental, il sera certainement difficile de la régler tant qu'Amnesty International voudra mener une campagne politique pour calomnier l'Indonésie.
That could not be further from the truth; in a recent letter, Palestinian Christian leaders from all denominations had categorically rejected those allegations as an attempt to distort the realities of Palestinians' lives and to malign the Arab world as a whole.
Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité; dans une lettre récente, des responsables palestiniens chrétiens de toutes confessions ont catégoriquement rejeté ces affirmations dans lesquelles ils voient une tentative de déformer les réalités de la vie des Palestiniens et de calomnier le monde arabe dans son entier.
83. Mr. Chee Myong Nam (Observer for the Democratic People's Republic of Korea) denounced the arrogance of countries that assumed the right to judge and malign others within the Commission.
M. CHEE MYONG NAM (Observateur de la République populaire démocratique de Corée) dénonce l'arrogance des pays qui s'arrogent le droit de juger et de calomnier les autres au sein de la Commission.
This is purely concocted to malign Uganda.
Cela a été inventé de toutes pièces pour calomnier l'Ouganda.
It is therefore absurd to malign a whole people or a region or any religion on that account.
Il est donc absurde de calomnier tout un peuple ou toute une région ou une religion pour cette raison.
The Indian NGOs' sole objective throughout the session had been to malign Pakistan.
Les ONG indiennes n'ont eu tout au long de la session d'autre objectif que de calomnier le Pakistan.
90. His delegation was deeply concerned that certain Member States had used United Nations premises to malign other Member States.
La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.
Sorry, Randall. Dr. Helen Brown is a decent human being. It would be indecent to malign her.
Désolé, Randall, le docteur est une femme bien, ce serait mal de la calomnier.
The mistake was yours. You mustn't malign Number Six.
Nous ne vous laisserons pas calomnier le numéro 6 !
Whom are you maligning now, gossipers?
Qui êtes-vous calomnier maintenant, bavards?
This man... this man has spent a quarter of a century doing everything in his power to malign me...
Cet homme a passé un quart de siècle à me calomnier.
- I... malign you?
- Moi... te calomnier ?
But I don't wanna malign her because I wouldn't be who I am without my mom.
Mais je veux pas la calomnier, car je serais pas qui je suis sans elle.
Instead of maligning me let's take this land from sea to shining sea.
Au lieu de calomnier, emmenons nos terres vers un avenir meilleur.
You want to malign me?
Tu veux me calomnier ?
I am not here to malign the Corps.
Je ne suis pas ici pour calomnier la marine.
And I refuse to have you malign me in this fashion.
Je refuse de me laisser calomnier ainsi !
verb
10. Any derisory remark or insult and any utterance or image that maligns a person shall be deemed a vilification if it does not entail an allegation. This shall be without prejudice to article 373, which defines defamation.
10. Toute moquerie ou insulte et toute déclaration ou image nuisant à une personne sont considérées comme un dénigrement si elles ne comportent pas d'allégation, et ce sans préjudice de l'article 373, qui définit la diffamation.
Despite its alleged goal of promoting and improving the human rights situation in China, the organization has never made any practical effort towards improving the human rights of the Chinese people other than attacking and maligning the Chinese Government.
Malgré son objectif proclamé de consolider et améliorer la situation en matière de droits de l'homme en Chine, cette organisation n'a jamais entrepris aucune action concrète tendant à conforter les droits de l'homme du peuple chinois, se bornant à attaquer et diffamer le Gouvernement chinois.
This is purely libellous and merits prosecution in competent courts by the maligned individuals.
Les auteurs de ces viles calomnies mériteraient d'être poursuivis en justice par les personnes ainsi diffamées.
They had reiterated their commitment to combating all forms of terrorism and extremism and expressed concern about campaigns to malign Islam.
Ils ont renouvelé leur engagement à lutter contre toutes les formes de terrorisme et d'extrémisme et exprimé leurs préoccupations sur les campagnes de diffamation à l'égard de l'Islam.
:: To advance the status of Muslim peoples maligned by a hostile environment in the West and oppressed by repressive political regimes in the East.
:: Améliorer la situation des peuples musulmans diffamés par un environnement hostile dans les pays de l'Occident et opprimés par des régimes politiques oppresseurs dans les pays de l'Orient.
Equally disturbing are trends to malign other cultures and faiths and reinforce divisions, especially between the West and the Islamic world.
Il est tout aussi inquiétant de constater que d'aucuns tendent à diffamer des cultures ou religions et à creuser les divisions, en particulier entre l'Occident et le monde islamique.
37. Reaffirming Pakistan's commitment to the freedom of speech and the role of the media, he reviewed the vibrant state of the media in his country but noted that, while freedom of expression was encouraged, its use as an excuse to malign other faiths was rejected.
Réaffirmant l'attachement du Pakistan à la liberté d'expression et au rôle des médias, il passe en revue le dynamisme des médias dans son pays, mais note que, bien que la liberté d'expression soit encouragée, le Pakistan rejette son utilisation comme excuse pour diffamer d'autres religions.
To enlighten cruelly maligned lady.
Pour éclairer dame cruellement diffamée.
Don't keep doing useless things such as screaming aloud that you are maligned.
Arrêtez de faire n'importe quoi comme crier que l'on vous diffame.
I want her maligned.
I la veulent a diffamé.
I am appalled that you should thus malign these good people.
Vous osez diffamer ces braves gens.
You will be maligned
Tu seras diffamé
Yet these dishonest people maligned our elders.
Et pourtant des gens malhonnêtes osent diffamer nos anciens.
So tread lightly before you assiduously malign the veracity of my etymological prowess.
Alors avises-toi avant de de diffamer assidument la véracité de mes prouesses étymologiques.
Sorry, I can't malign your wife.
Désolé, l ne peut pas diffamer votre épouse.
I am being totally maligned and slandered!
J'ai été totalement diffamé et calomnié !
But he never maligns them in public.
Mais il ne les diffame jamais l'en public.
It maligns the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe to hide its own refusal to consider the proposals that have grown from the discussions and negotiations in which its own leadership has participated. For more than half a decade, Azerbaijan has rejected every proposal before it from the "common State" proposal in 1998 to the Key West document of 2001.
Il lance des critiques contre le Groupe de Minsk, de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, afin de masquer son refus d'examiner les propositions nées des débats et des négociations auxquels ses propres dirigeants ont pris part. Depuis plus de cinq ans, l'Azerbaïdjan rejette toute proposition qui lui est soumise, de celle d'un << État commun >> avancée en 1998 au document de Key West de 2001.
In malign situations, this may be the hard choice.
Lorsque la situation est particulièrement critique, c'est parfois le seul choix possible.
The United Nations has been criticized, even maligned.
Les Nations Unies ont été critiquées et parfois même calomniées.
Sri Lanka rejected malignant criticisms by those who tore China into little pieces in the period of colonialism and semi-colonialism and who forced the habit of opium on Chinese people.
Elle a rejeté les critiques malveillantes de ceux qui avaient dépecé la Chine à l'époque du colonialisme et du semi-colonialisme et qui avaient imposé l'habitude de l'opium au peuple chinois.
In spite of the many criticisms levelled at the United Nations — some of them not entirely justified — this much maligned Organization of ours has remained steadfast in its mission to serve the international community, even as its resources have been dwindling in recent years.
En dépit des nombreuses critiques proférées à son encontre dont certaines n'étaient pas entièrement justifiées, l'Organisation des Nations Unies, accusant les coups, a continué inébranlablement d'accomplir sa mission qui est de servir la communauté internationale, même si ses ressources ont diminué au cours de ces dernières années.
India has a tendency to malign Pakistan on the issue of terrorism in order to conceal the State terrorism it uses to stifle Kashmiri voices demanding the right to self-determination.
L'Inde a tendance à critiquer le Pakistan sur la question du terrorisme dans le but d'occulter le terrorisme d'État auquel elle se livre pour étouffer la voix du peuple cachemirien réclamant son droit à l'autodétermination.
I extend this appeal also to the Secretariat of the United Nations, maligned and unappreciated but on which the intergovernmental process strongly depends.
Je lance également cet appel au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, critiqué et sous-estimé, mais dont dépend beaucoup le processus intergouvernemental.
Someone dependable and stable and not "unfairly maligned in the tabloids"
Quelqu'un de fiable et stable et non la "critiqué injustement dans les les tabloïds"
It's really quite... Malignant.
C'est vraiment... critique.
The president is much maligned, but he sees the bigger picture.
Le président est très critiqué et calomnié, mais il voit loin.
verb
This last year alone, I've been shot down, bloodied, trampled, accused threatened, disgraced, betrayed, scandalized, maligned.
Rien que pour cette année, on m'a rabaissé, souillé, bafoué, accusé... menacé, déshonoré, trahi, offensé et calomnié.
I would like also to clarify and express, on the record... that despite the cynic and malignant accusations thrown against me... that denigrate me in the presence... of the honorable chief judge of Vila Rica... it never crossed my mind... not even in the slightest, to offend such a respectable person... and I ask you to forgive me... for this whole disgrace.
Je veux qu'il soit clair, et mis par écrit, que... malgré les cyniques et méchantes insinuations contre moi... et qui me dénigrent devant... le très honorable M. L'auditeur et corrégidor de Vila Rica... jamais il ne m'est venu à l'idée... fût-ce par une seconde, d'offenser votre dignité... et je vous supplie de pardonner... un tel malheur.
It holds in the balance the reputation of our law enforcement officers and the rehabilitation of a maligned young woman.
Elle met en balance la réputation de nos agents des forces de l'ordre et la réhabilitation d'une jeune femme offensée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test