Translation for "major topic" to french
Translation examples
As for peace and security -- another major topic of the 2005 World Summit -- the European Union encourages further progress on issues such as security sector reform; disarmament, demobilization and reintegration; the role of natural resources in conflicts; the rule of law; electoral practices; peacebuilding; democratic governance; the protection of civilians and return of refugees and internally displaced persons; humanitarian assistance and development.
Pour ce qui concerne la paix et la sécurité - autre sujet majeur du Sommet mondial de 2005 - l'Union européenne invite à de nouveaux progrès sur des questions comme la réforme du secteur de la sécurité; le désarmement, la démobilisation et la réinsertion; le rôle des ressources naturelles dans les conflits; l'état de droit; les pratiques électorales; la consolidation de la paix; la gouvernance démocratique; la protection des civils et le retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays; l'assistance humanitaire et le développement.
Mr. President, you asked us to speak over five plenary meetings on major topics for the Conference on Disarmament.
Monsieur le Président, vous nous avez invités à nous exprimer au cours de cinq séances plénières sur les thèmes majeurs pour la Conférence du désarmement.
25. The NPD on IWRM in Georgia focuses on three major topics: preparation of a National Water Law based on IWRM principles and the EU WFD; setting targets for the implementation of the Protocol on Water and Health; and transboundary activities, including cooperation with neighbouring Azerbaijan and accession to the Water Convention.
Ce Dialogue porte essentiellement sur trois thèmes majeurs: la préparation d'une loi nationale sur l'eau basée sur les principes de la gestion intégrée des ressources en eau et sur la Directive-cadre de l'UE sur l'eau; l'établissement d'objectifs pour la mise en œuvre du Protocole sur l'eau et la santé; et les activités transfrontières, y compris la coopération avec l'Azerbaïdjan voisin et l'adhésion à la Convention sur l'eau.
All information is grouped with respect to the following seven major topical areas:
Toutes les données sont groupées selon sept thèmes majeurs, à savoir :
Today, sport has become part of the DNA of the United Nations and an effective tool that should henceforth be included among the major topics addressed by the Organization, as we saw during the negotiations on the outcome document of the High-level Meeting on the Millennium Development Goals (resolution 65/1).
Le sport est aujourd'hui entré dans les mœurs de l'ONU et constitue un outil efficace à inclure dorénavant dans tous les thèmes majeurs traités par notre Organisation, tel qu'on l'a remarqué lors des négociations sur le Document final de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (résolution 65/1).
26. The NPD on IWRM in Georgia focuses on three major topics: preparation of a National Water Law based on IWRM principles and the EU WFD; setting targets for the implementation of the Protocol on Water and Health; and transboundary activities, including cooperation with neighbouring Azerbaijan and accession to the Water Convention.
26. Ce Dialogue porte sur trois thèmes majeurs: préparation d'une loi nationale sur l'eau basée sur les principes de gestion intégrée des ressources en eau et sur la Directive de l'UE sur l'eau; fixation d'objectifs pour la mise en œuvre du Protocole sur l'eau et la santé; et activités transfrontières, y compris la coopération avec l'Azerbaïdjan voisin et l'adhésion à la Convention sur l'eau.
He agreed with the representative of France that it had been a very important initiative to make the social dimension of globalization a major topic for the G-20 summit.
Il convient avec la représentante de la France que faire de la dimension sociale de la mondialisation un thème majeur de la réunion au sommet du G-20 est une initiative très importante.
Independence was not a major topic at the Conference, the purpose of which was to discuss the question of interdependence and regional cooperation.
L'indépendance n'a pas été un thème majeur de la Conférence, qui avait pour objet d'examiner la question de l'interdépendance et de la coopération régionale.
The incorporation of ESTs as a major topic in the debate on sustainable development has given new impetus and relevance to these issues.
L'adoption des écotechnologies comme thème majeur dans le débat sur le développement durable a donné à l'examen de ces problèmes un nouvel élan et une nouvelle raison d'être.
The present agenda is overtaken by events. It does not even reflect some of the major topics on which we spent so much time and effort last year, and on which discussions will quite probably concentrate this year again.
Le présent ordre du jour est obsolète — il n'y est même pas abordé certains des thèmes majeurs auxquels nous avons consacré tant de temps et d'efforts l'an dernier et sur lesquels, selon toute probabilité, les débats seront axés de nouveau cette année.
Mr. DESPAX (France) (translated from French): You have invited us, Mr. President, to devote five plenary sessions to the core major topics of the CD.
M. DESPAX (France): Monsieur le Président, vous nous avez invités à consacrer cinq séances plénières pour aborder les thèmes majeurs de la Conférence du désarmement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test