Translation for "magnificence" to french
Translation examples
By celebrating traditional boat racing, children and youth have the opportunity to observe the magnificence of the ancient Royal Navy and to improve patriotism.
Lors des courses d'embarcations traditionnelles, les enfants et les adolescents ont l'occasion d'observer la magnificence de l'ancienne flotte royale et d'améliorer leur patriotisme.
And, finally, Geneva has amply confirmed to me the wisdom of a distinguished French Ambassador, de Callières, who wrote one of the first treatises on diplomacy in the eighteenth century. He wrote: "An ambassador must be liberal and magnificent, but with judgement and design, and his magnificence should be reflected in his suite.
Enfin, Genève m'a amplement confirmé la sagesse d'un distingué Ambassadeur de la France, M. François de Callières, auteur d'un des premiers traités en diplomatie au XVIIIe siècle, où il écrivait en substance <<Un ambassadeur doit faire preuve de libéralité et de magnificence, mais il doit en même temps faire preuve de jugement et d'esprit d'organisation; sa magnificence devrait se refléter dans sa suite.
Reducing poverty means not only reducing inequalities and improving standards of living but also protecting and celebrating the magnificence of our planet, and adding beauty to it.
Réduire la pauvreté c'est non seulement réduire les inégalités et améliorer les niveaux de vie mais aussi protéger et célébrer la magnificence de notre planète, et y ajouter de la beauté.
Indeed, what kind of life is it that is devoid of Buddhist smile, of Christian love, of Mosaic compassion for the oppressed, of Zoroastrian fire and water, and of the magnificence of Quranic expression?
De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique?
I merely wanted to gaze upon your magnificence.
Juste admirer votre magnificence.
- Yes, Your Magnificence.
Oui, votre Magnificence.
Forgive me, Magnificence, but I...
- Pardon, votre magnificence, mais...
Magnificence beyond existence.
La magnificence au-delà de l'existence.
Magnificence there reckons he can cook.
Magnificence prétend qu'il sait cuisiner.
Magnificence, perhaps you should reconsider.
Magnificence, peut-être devriez-vous reconsidérer.
- But your magnificence...
- Mais votre magnificence...
Oh, thank you, thank you, Magnificence!
Oh, merci, merci, votre magnificence.
She is, Your Magnificence.
Elle l'est, votre Magnificence.
That is magnificent by Cantona.
La magnificence signée Cantona.
It is therefore both fitting and just that we dedicate ourselves this year and every year to improving awareness not just of the manifold tragedies of the slave trade, but also of the breadth and magnificence of human strength in the face of terrible adversity.
Il est par conséquent approprié et juste que nous nous attachions, cette année et les suivantes, à faire mieux connaître, non seulement les multiples tragédies de la traite des esclaves, mais aussi la grandeur et la splendeur de la force humaine dans l'adversité la plus la terrible.
I wish to thank the Government of Switzerland for its fine hospitality, and to acknowledge the magnificence of the historic facilities in which we are conducting our deliberations.
Je tiens à remercier le Gouvernement suisse de sa chaleureuse hospitalité et de souligner la splendeur des installations historiques dont nous disposons pour mener nos délibérations.
The Exhibition, he said, shows the attractive side of this marvellous heritage, with its natural beauty and its magnificent man-made artifacts, while indicating that there is a possibility today of enhancing it or spoiling it.
Cette exposition montre les agréments de ce merveilleux patrimoine, la beauté des paysages et la splendeur des objets fabriqués par l'homme et indique que si aujourd'hui ce patrimoine peut être mis en valeur, il peut aussi être abîmé.
Take a look, your Magnificence.
Regardez, votre Splendeur.
Look at my bouncing magnificence!
Admirez la splendeur de mes bonds.
Five foot four-and-a-quarter inches of sheer magnificence.
Un mètre soixante de pure splendeur.
The magnificence of the Ambersons began in 1873.
La splendeur des Amberson commença en 1873
Unfortunately, Your Magnificence, the 4th man escaped.
Malheureusement, votre Splendeur, le 4ème s'est échappé.
This place is magnificent.
Ce palazzo est une splendeur.
Come celebrate the magnificence that is you!
Venez célébrer cette splendeur !
Its magnificence awed the world.
Sa splendeur impressionna le monde.
If we could display a relic there, of such magnificence, of such sanctity, that it would divert all of those pilgrims from their journey to St. Peter's,
Si on pouvait exhiber une relique là-bas, d'une telle somptuosité et sainteté, que cela divertirait tous ces pèlerins, de leur voyage à St Peter,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test