Translation for "madnesses" to french
Translation examples
noun
Today, we can take stock of this warmongering madness.
Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.
This is madness, nothing more.
C'est de la folie pure.
That must come to an end; it is madness.
Cela doit cesser : c'est de la folie.
On the other hand, the Geneva Initiative held out some hope amid the madness.
En revanche, l'Initiative de Genève constitue un signe d'espoir dans cette folie.
Mutually assured destruction -- MAD -- is indeed madness, as the acronym itself suggests.
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
Was it an experiment of madness that had the dimensions of the world and its Creator?
Était-ce une expérimentation de la folie aux dimensions du monde et de son Créateur?
We cannot attribute such responsibilities to the sudden madness of people.
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
FROM MADNESS TO HOPE
DE LA FOLIE A L'ESPOIR
That is the suicidal madness in which we find ourselves.
C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.
This madness must be halted immediately.
Il faut mettre un terme immédiatement à cette folie.
Madness-- madness and stupidity.
De la folie. Folie et stupidité.
Oh, this is madness - Wonderful madness.
Oh, c'est de la folie - Merveilleuse folie.
He thinks it's madness, utter madness.
Il pense c'est folie, folie complète.
noun
We continue to believe that these acts of madness could have been prevented had the international community, the Security Council, the regional institutions and individual Governments had acted in time with the necessary resolve and commitment.
Nous ne cesserons de répéter que ces actes de démence auraient pu être prévenus si la communauté internationale, le Conseil de sécurité, les institutions régionales et les gouvernements individuels avaient su agir à temps, avec la volonté et l'engagement nécessaires.
Please explain the measures taken to modify the terminology and concepts relating to persons with disability to bring them into line with the Convention, and to eliminate the use of stigmatizing terminology in legislation, such as "imbecility", "madness" and "mental unfitness".
Exposer les mesures prises pour modifier la terminologie et les concepts relatifs aux personnes handicapées afin de les mettre en conformité avec la Convention, ainsi que pour supprimer l'utilisation, dans les textes de loi, de termes stigmatisants tels que <<imbécilité>>, <<démence>> ou <<aliénation mentale>>.
What is more, over the past year, they have adopted new measures bordering on madness and fanaticism, which further tighten the sanctions and the extraterritorial persecution of our relations with the countries represented in this Assembly.
En outre, l'année dernière, de nouvelles mesures ont été adoptées, proches de la démence et du fanatisme, qui renforcent encore les sanctions et l'acharnement extraterritorial contre nos relations avec les pays représentés à l'Assemblée.
I was just going mad.
Une crise de démence.
Madness. Obsession, memory.
Démence... obsession... souvenirs.
Or Her Madness.
Ou Sa Démence.
A plan behind his madness.
Une volonté derrière sa démence.
How do you spell "madness"?
Comment t'écris "démence"?
Guy, this is madness.
Guy, c'est de la démence.
First sign of madness.
Premier signe de démence.
Who plunged Lysias into madness?
Qui l'a plongé dans cette démence?
noun
- Monty has the madness.
Monty a la rage.
America is mad.
L'Amérique est folle de rage.
I'm really mad!
- Je suis folle de rage !
Mad about what?
Fou de rage pour quoi ?
I'm mad.
Je suis fou de rage.
Robbie's so mad.
Il est fou de rage.
Sorry, I'm mad, Pete.
Désolé, j'ai la rage.
- I am pretty mad!
- Je suis en rage !
(h) If, because of his exploitation in the crime of human trafficking, the victim goes mad or contracts AIDS or an untreatable psychological or physiological illness.
h) La victime de la traite souffre d'aliénation mentale, du sida ou de toute autre forme de maladie psychique ou physique incurable, du fait d'avoir été exploitée de la sorte.
In their opinion, the victims questioned have adopted unusual and curious behaviour in which they show touchiness, irascibility and shame, and sometimes even a form of madness.
De l'avis de ceux-ci, les victimes interrogées adoptent des comportements insolites, curieux, en ce qu'elles sont empreintes de susceptibilité, d'irascibilité et de honte et frisent parfois même l'aliénation mentale.
Furthermore, article 54 of the Criminal Code stipulates that "[n]o person shall be held criminally liable for a crime that that person committed while being unable to understand what he was doing owing to madness or mental infirmity".
Par ailleurs, l'article 54 du Code pénal stipule que <<nul ne peut être tenu pour responsable au pénal d'un délit qu'il aurait commis alors qu'il était incapable de comprendre la portée de ses actes par suite d'aliénation ou d'infirmité mentale>>.
41. As to political rights, the Constitution states that: "Lao citizens, both women and men, are equal at law from the standpoint of politics" (art. 37), and that: "Lao citizens are entitled to vote from the age of 18, and to stand for election from the age of 21, with the exception of lunatics, mad people and persons deprived of their electoral rights pursuant to a court verdict" (new art. 36).
En ce qui concerne les droits politiques, la Constitution stipule ce qui suit: <<Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique>> (art. 37) et <<les citoyens lao ayant 18 ans révolus ont le droit d'électeurs, et ceux ayant 21 ans révolus ont le droit d'éligibilité, à l'exception des fous, des aliénés et des personnes privées de leurs droits électoraux en vertu d'un verdict du tribunal>> (article 36 nouveau).
We'll have you certified as mad.
On dira que tu es atteint d'aliénation mentale.
You know, driven mad by the silence, the terrible isolation.
Aliéné par le silence, le profond isolement.
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare
Comme un Walt Disney aliéné, qui se transformerait en tous les cauchemars imaginables.
The cables, the funeral, the museum, the people involved, their absurd names. I keep asking myself, what's next at this mad tea party?
On se croirait dans un asile d'aliénés !
Silence... and all is madness.
Le silence qui vous aliêne.
So he's driving you mad, in order to discredit anything that you say... as the ravings of a lunatic.
Donc, il cherche à vous rendre folle, afin de discréditer vos propos comme étant ceux d'une aliénée...
She'll taze him. Amaze him. She'll drive him simply mad.
Elle va l'hébéter, le stupéfier, l'aliéner
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test