Translation for "made of children" to french
Translation examples
The President urged those present to use their influence to support the equity approach so that the world could fulfil the promises made to children for 2015 and beyond.
Le Président a instamment invité les participants à user de leur influence en faveur de la stratégie axée sur l'équité, afin que le monde entier puisse tenir les promesses faites aux enfants pour l'horizon 2015 et au-delà.
Major promises were still being made to children in 1990, during the World Summit for Children.
De grandes promesses ont encore été faites aux enfants en 1990, lors du Sommet mondial pour les enfants.
Notwithstanding the progress made, we have to be cognizant of the fact that much more remains to be done to fulfil the lofty promises made to children and truly build a world fit for them.
Malgré les progrès accomplis, nous devons reconnaître qu'il reste encore beaucoup à faire pour réaliser les nobles promesses faites aux enfants et créer réellement un monde digne des enfants.
The mid-decade review in 1995 must be an occasion to evaluate the implementation of the promises the international community made to children at the World Summit.
L'examen à mi-parcours de la Décennie prévu pour 1995 devrait être l'occasion d'évaluer dans quelle mesure les promesses faites aux enfants par la communauté internationale lors du Sommet mondial ont été tenues.
Are the promises made to children in 1990 being kept?
Les promesses faites aux enfants en 1990 ont-elles été tenues?
While no distinction is made between children, disparities can nevertheless arise due to their socio-economic backgrounds.
Même si aucune distinction n'est faite entre enfants, des disparités peuvent néanmoins apparaître pour des raisons socioéconomiques.
The 1998-2002 cooperation programme was devised to help the national leadership honour the promises it had made to children to ensure their well-being and meet their basic needs more effectively.
Le programme de coopération 19982002 a été élaboré pour aider le pays à réaliser les promesses faites aux enfants par les chefs d'État de leur garantir un mieuxêtre et une meilleure satisfaction de leurs besoins fondamentaux.
UNICEF/Benin, UNDP and UNESCO are helping Benin in a wide range of fields to fulfil the promises it has made to children.
Ainsi, l'UNICEF-Bénin, le PNUD, l'UNESCO interviennent dans des domaines les plus divers pour aider le Bénin à réaliser les promesses faites aux enfants.
Deeper and wider partnerships with civil society and the international community would be necessary to realize the promises made to children the world over.
Des partenariats de plus grande ampleur et plus poussés avec la société civile et la communauté internationale seront nécessaires si on souhaite tenir les promesses faites aux enfants dans le monde entier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test