Translation for "madding" to french
Similar context phrases
Translation examples
Don't get mad, I'm joking
Ne vous fachez pas, je plaisante.
The inanity of the vanity license plate puns was slowly driving me mad.
La futilité des plaisanterie sur les plaques d'immatriculation me rendait lentement fou.
What is this madness?
- Ce n'est pas une plaisanterie. - Tu es folle ?
People joke around, tease you, you never get mad or upset.
Les plaisanteries, les railleries. Vous n'êtes jamais en colère, jamais vexé.
Don't be mad. I'm just kidding.
Ne sois pas en colère, je plaisante.
Don't drive me mad like this.
Cessez cette stupide plaisanterie.
You were mad at me and she laughed at one of my jokes.
Vous étiez fâchée et elle a ri à une de mes plaisanteries.
Mm, you joke about the mad cow, but clearly, if you're slipping, do you really want to be on display in a very public trial?
Tu peux plaisanter là-dessus, mais si tu dérapes, veux-tu vraiment que ça arrive en public ?
- And Ike gets mad when he gives me waiters and shoeshine boys to fight the Krauts with.
- Et Ike plaisante lorsqu'il m'envoie des serveurs et des cireurs de chaussures pour faire la guerre.
I know, you're mad at the jokes.
Je sais ! Tu m'en veux de mes plaisanteries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test