Translation for "machiavellian" to french
Machiavellian
adjective
Translation examples
adjective
It is time for the procrastination based on the pretext that the ethnic problems are insurmountable to stop and for the policies aimed at stabilizing the Great Lakes subregion to prevail over the selfish and machiavellian interests of some.
Il est temps que cesse toute tergiversation prétextant des problèmes ethniques insurmontables et que des politiques de stabilisation de la sous-région des Grands Lacs l'emportent sur les intérêts égoïstes et machiavéliques de certains.
These factors give strength to the view that the deployment of sufficient force against terrorists (real, potential or imagined) or against "axis of evil" Governments is rationalized in classic Machiavellian fashion: the end justifies the means.
Ces éléments donnent du poids à l'idée que le déploiement d'une force suffisante contre les terroristes (réels, potentiels ou imaginaires) ou contre les gouvernements de l'<<axe du mal>> se justifie selon le principe de Machiavel: la fin justifie les moyens.
Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict.
Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.
Therefore, we must not allow facts to be falsified, new priorities to be established or Machiavellian pressures and double standards to be applied.
C'est pourquoi nous ne devons pas accepter la falsification des faits, la prise en compte de nouvelles priorités, le recours à des pressions machiavéliques et l'emploi du double langage.
Even if we assume that there are technical loopholes related to this document or others concerning the disarmament of Iraq, do we have to implement machiavellian law which says that the end justifies the means, however brutal and inhuman the means might be?
Même en supposant que ce document ou d'autres concernant le désarmement de l'Iraq puissent contenir des lacunes techniques, sommes-nous obligés d'appliquer la loi machiavélique selon laquelle la fin justifie les moyens, même s'ils sont brutaux?
If the cause of abolitionists were truly moral, they would not need to resort to “Machiavellian means”.
Si la cause des abolitionnistes était vraiment morale, ils n'auraient pas besoin de recourir à des moyens machiavéliques.
Given these strong ties of friendship and power-sharing within the High Command of the Ugandan regular army, there is no doubt that President Museveni knew about the machiavellian plans of his protégés.
Compte tenu de ces solides liens d'amitié et de partage du pouvoir au sein du haut commandement de l'armée régulière ougandaise, il est hors de doute que le Président Museveni n'ait pas été informé des plans machiavéliques de ses protégés.
Perhaps, however, we should not dream too much, since we know that they are not free to choose that route, which goes against the Machiavellian schemes of their patron.
Mais i1 ne faudrait peut-être pas trop rêver lorsque nous savons qu'elles ne sont pas libres de choisir cette voie qui s'oppose aux desseins machiavéliques de leur commanditaire.
With all representatives, I listened intently to the report of the President of the Tribunal, Judge Antonio Cassese, this Florentine citizen of physically slight build, of mild demeanour, of superior intellect and commitment to his duties and of anything but machiavellian manners.
Comme tous les autres représentants, j'ai écouté très attentivement le rapport du Président du Tribunal, le juge Antonio Cassese, ce citoyen florentin à l'apparence fragile qui fait preuve d'un comportement tranquille, d'une intelligence supérieure et d'un profond dévouement à ses tâches et de manières qui n'ont rien de machiavéliques.
While in some cases violent attacks may be orchestrated by Machiavellian strategists who whip up religious sentiments, there are obviously religious fanatics who seem to believe that, by torturing or killing fellow human beings, they actually perform a service to God.
Si dans certains cas, des attaques violentes peuvent être orchestrées par des stratèges machiavéliques qui attisent les sentiments religieux, il existe manifestement des fanatiques religieux qui semblent croire que, en torturant ou en tuant des êtres humains, ils rendent vraiment service à Dieu.
It's... It's Machiavellian.
C'est machiavélique.
Is she really so Machiavellian?
Est-elle vraiment si machiavélique ?
What a Machiavellian poseur.
Quel frimeur machiavélique!
So Machiavellian. We'll drown him in red tape.
C'est si machiavélique.
Your machinations are Machiavellian.
C'est un peu machiavélique.
Mittrand is Machiavellian.
Mitt'rrand est machiavélique.
It's a Machiavellian conspiracy.
C'est une conspiration Machiavélique.
There's always the Machiavellian approach.
ily a toujoursle Approche Machiavélique.
You're pretty Machiavellian!
- Tu es machiavélique ! - Ouais !
This is machiavellian bullshit!
C'est une connerie machiavélique !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test