Translation for "longer provide" to french
Longer provide
Translation examples
While EU member States may no longer provide bilateral funding, non-EU bilateral donors will be approached for support on specific components of the programme.
Comme les États membres de l'Union européenne ne pourront plus fournir de fonds sur une base bilatérale, il sera fait appel à des donateurs bilatéraux non membres de l'Union européenne pour qu'ils financent des éléments spécifiques du programme.
With regard to the ECA clinic, the Committee was informed that since December 1994, the services of the clinic were no longer provided free of charge to staff members, who in turn had started claiming reimbursement from their respective medical insurance schemes.
En ce qui concerne le centre de consultation médicale de la CEA, le Comité a été informé que, depuis décembre 1994, les services du centre de consultation n'étaient plus fournis gracieusement aux fonctionnaires qui avaient donc commencé à demander le remboursement des sommes acquittées à leurs plans d'assurance médical respectifs.
With the increased number of staff based in Addis Ababa, and the commensurate increased level of activity there, the Committee was informed that UNAMID could no longer provide ground transport support to the Office free of charge.
Le Comité a été informé qu'avec l'accroissement du nombre de fonctionnaires basés à Addis-Abeba et le regain d'activité correspondant, la MINUAD ne pouvait plus fournir un appui sous forme de transport terrestre sans le lui faire payer.
School days have been shortened, and due to lack of resources the classes are given in two or three shifts, with meals or snacks normally no longer provided.
Les journées ont été raccourcies et, faute de ressources, les cours sont donnés en deux ou trois postes, les repas ou casse-croûtes n'étant normalement plus fournis.
Basic health-care support is no longer provided, except in emergency cases.
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
The emergency stop signal shall be automatically deactivated if the emergency braking logic signal as defined in Regulations Nos. 13 and 13-H is no longer provided or if the hazard warning signal is activated.
6.22.7.3.2 Le signal de freinage d'urgence est automatiquement désactivé si le signal logique de freinage d'urgence défini dans les Règlements nos 13 et 13H n'est plus fourni ou si le signal de détresse est activé.
415. The Federation of Finnish Enterprises has, nevertheless, criticised the aforementioned provisions, submitting that the protection afforded to family members working full-time in the company is weak in situations where the productivity of the company reduces to the extent that it no longer provides work for all family members.
415. La Fédération des entreprises finlandaises a cependant dénoncé les dispositions susmentionnées, faisant valoir que la protection accordée aux membres de la famille travaillant à plein temps dans l'entreprise était faible dans les cas où celleci accusait une telle baisse de productivité qu'elle ne pouvait plus fournir du travail à tous les membres de la famille.
44. While it is acknowledged that African economies can no longer provide free health services to all, it is imperative likewise to acknowledge that a very large proportion of women constitute the poorest of the poor.
44. Il est reconnu que les économies africaines ne peuvent plus fournir gratuitement des services de santé à tous, mais il importe aussi de faire remarquer qu'une proportion très importante de femmes figure dans la catégorie des plus pauvres.
Huh. After you shoot yourself here, the hand holding the gun can no longer provide the proper kind of support.
Quand vous tirez vous-même, la main qui tient l'arme ne peut plus fournir un soutien correct.
The bottom line is that the prison can no longer provide high-end hormones.
La prison ne peut plus fournir les hormones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test