Translation for "longer exist" to french
Translation examples
The Programme Planning and Budgeting Board no longer exists.
Le Comité de la planification et de la budgétisation des programmes n’existe plus.
Such discrimination no longer existed.
Cette discrimination n’existe plus.
Specialized courts no longer exist in Mali.
Il n'existe plus de tribunaux d'exception au Mali.
The Audit and Management Consulting Division no longer exists.
La Division de l'audit et des conseils de gestion n'existe plus.
That situation no longer exists in Ecuador.
Cette situation n'existe plus en Équateur.
The Central Monitoring Unit no longer exists.
Le Groupe central du contrôle et des inspections n'existe plus.
The White Area Resistance Group no longer existed.
Le Groupe de résistance de la région blanche n'existe plus.
That world no longer exists.
Ce monde n'existe plus.
Was it true that the issue of double criminality no longer existed?
Est-il exact que la question de la double incrimination n'existe plus?
The Subcommittee no longer exists
Le Sous-Comité n'existe plus.
Indeed, we see the following merits in the text we have before us. It provides a historic opportunity for the accession of developing countries to permanent membership, thereby putting an end to an imbalance that should no longer exist.
En effet, nous voyons, dans le texte dont nous sommes saisis, les avantages suivants : il offre aux pays en développement une occasion historique d'accéder au statut de membre permanent, mettant ainsi fin à un déséquilibre qui ne devrait plus exister.
It surely must be that this World Conference will say that, in all countries, both of the North and the South, the brown and black ghettos of poverty, despair and human degradation must no longer exist.
Il est important que cette Conférence mondiale soit l'occasion d'affirmer que dans tous les pays, aussi bien du Nord que du Sud, les ghettos où vivent dans la pauvreté des personnes à la peau foncée ou noire, le désespoir et la déchéance ne doivent plus exister.
Monopolies that appeared to be entrenched in a given region on one day might no longer exist the next day.
Les monopoles qui un jour semblent bien installés dans une région donnée peuvent ne plus exister le lendemain.
Indeed, when an alternative procedure -- whether resorted to by the State or by the individual to be protected -- entails a binding decision adopted by a fully independent and impartial judge, the right to exert diplomatic protection should no longer exist.
En fait, lorsqu'une procédure autre que la protection diplomatique - que ce soit l'État ou l'individu devant être protégé qui y ait recours - débouche sur une décision contraignante adoptée par un juge totalement impartial et indépendant, le droit d'exercer la protection diplomatique ne devrait plus exister.
In particular, the communal support systems for protection of widows, single women and unaccompanied minors may no longer exist.
En particulier, les systèmes d'appui communal pour la protection des veuves, des femmes seules et des mineurs non accompagnés risquent de ne plus exister.
Mining companies might no longer exist after the closing down of their mines; they should therefore have to pay into a compensation fund from the start of their mining operations.
Etant donné que les sociétés minières peuvent ne plus exister après la fermeture de leurs mines, elles devraient constituer un fonds d'indemnisation dés le début des opérations minières.
Challenges relating to access to justice are especially aggravated and acute in conflict and post-conflict situations because formal justice systems may no longer exist or function with any level of efficiency or effectiveness.
Les difficultés d'accès à la justice sont encore aggravées dans les situations de conflit et d'après conflit par le fait que les mécanismes officiels de justice peuvent ne plus exister ou risque de fonctionner à un faible niveau d'efficacité et d'efficience.
The purpose of the final exception mentioned in draft article 29 is to take account of the fact that, in some cases, the circumstances or facts forming the basis on which an entry visa or residence permit was issued to the alien might no longer exist.
La dernière exception qui est énoncée dans le projet d'article 29 vise à tenir compte du fait que, dans certains cas, les circonstances ou éléments sur la base desquels un permis d'entrée ou de séjour avait été accordé à l'étranger pourraient ne plus exister.
The traditional communal support systems for the protection of widows, single women and unaccompanied minors may no longer exist in camp situations.
Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.
Is there any other way to describe this reality than to say that it is part of an abominable, hideous apartheid policy that should no longer exist?
Comment peut-on décrire autrement cette réalité qu'en disant qu'elle s'inscrit dans une politique abominable et odieuse d'apartheid qui ne devrait plus exister?
Soon, every portal between this earth and mine will no longer exist.
Bientôt, chaque portail entre la terre et le mien ne sera plus exister.
It probably no longer exists.
Ça ne doit plus exister.
Rule one must no longer exist.
La règle numéro un ne doit plus exister.
It's very difficult to get a pass for someone who no longer exists.
Il est très difficile d'obtenir un pass pour quelqu'un qui est censé ne plus exister.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test