Translation for "long-held" to french
Translation examples
Long-held security paradigms and concepts are being challenged, sometimes unilaterally, thus affecting agreed principles of multilateral security architecture.
Les paradigmes et les concepts de sécurité à long terme sont battus en brèche, parfois unilatéralement, fragilisant ainsi les principes concertés de sécurité multilatérale.
Japan has long held the view that, while we must stand firm in combating and prosecuting terrorists, the promotion of respect for human rights and diversity, democracy, equitable social conditions and inclusiveness is most effective in the long run.
Le Japon estime de longue date que, si nous devons lutter fermement contre les terroristes et les poursuivre en justice, à long terme, la promotion du respect des droits de l'homme et de la diversité, la démocratie, l'équité des conditions sociales et la non-exclusion seront plus efficaces.
My delegation wishes to reiterate its long-held position on the unilateral economic, commercial and financial blockade imposed against Cuba.
Ma délégation souhaite réaffirmer sa position de longue date en ce qui concerne le blocus économique, commercial et financier unilatéral imposé à Cuba.
Those paragraphs undermined a long-held understanding that political considerations had no place in resolutions of a technical nature.
Ces paragraphes vont à l'encontre de l'accord tacite de longue date qui veut que les considérations politiques n'aient pas leur place dans les résolutions de caractère technique.
For its part, the United Nations will spare no effort in ensuring that the long-held ceasefire between Israel and the Syrian Arab Republic continues to hold.
Pour sa part, l'ONU n'épargnera aucun effort pour veiller à ce que le cessez-le-feu observé de longue date continue de tenir.
We need to truly negotiate a tangible document rather than restate our long-held views.
Nous devons réellement négocier un document tangible plutôt que de camper sur des positions de longue date.
Long-held attitudes about extradition of nationals need to be critically examined.
Il faudra également revoir la justification d'attitudes établies de longue date concernant l'extradition des nationaux.
While together we have fought and crushed extremists in some of their long-held strongholds, elsewhere they have continued to thrive.
Si nous avons combattu et écrasé ensemble les extrémistes dans certains de leurs bastions de longue date, ils ont continué à prospérer ailleurs.
6. Long-held definitions of masculinity reinforced by the military structure contribute to the continued subordination and exploitation of women.
Les stéréotypes sur la masculinité établis de longue date, qui se trouvent renforcés par le régime militaire, contribuent à perpétuer la subordination et l'exploitation des femmes.
It will also bring the Koreans closer to their long-held dreams of national reunification and prosperity.
Elle rapprochera également les Coréens de la réalisation des aspirations à la réunification et à la prospérité nationales qu'ils nourrissent de longue date.
Provision would therefore be made for maintaining these advantages where they represented a long-held right.
Des dispositions seraient donc prises pour préserver ces avantages dans les cas où ils représentent un droit acquis de longue date.
We reiterate our long-held view that the Security Council as presently constituted is undemocratic.
Nous réitérons notre opinion de longue date selon laquelle le Conseil de sécurité n'est pas démocratique tel qu'il se présente actuellement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test