Translation for "locality" to french
Translation examples
These local authorities include 112 Jewish localities, 72 Arab and Druze localities, and 8 localities with mixed population.
Les collectivités locales en question comprennent 112 localités juives, 72 localités arabes ou druzes et 8 localités dont la population est mixte.
There are 68 regional support centres in the educational system, 53 dispersed throughout Jewish localities, eight scattered in Arab localities, four in Bedouin localities and three in Druze localities.
Le système éducatif compte 68 centres de soutien régionaux, dont 53 sont disséminés dans les localités juives, huit dans les localités arabes, quatre dans les localités bédouines et trois dans les localités druzes.
Locality and period
Localité - période
Currently, there are 498 attendance officers, of which 369 operate in Jewish localities (including 37 in the Ultra-Orthodox population), 96 in Arab localities, 17 in Bedouin localities and 16 in Druze localities.
À l'heure actuelle, on compte 498 de ces agents, dont 369 sont en poste dans des localités juives (y compris 37 dans la population ultra-orthodoxe), 96 dans des localités arabes, 17 dans des localités bédouines et 16 dans des localités druzes.
LOCAL RESIDENT TOM MILLER WITNESSES FATAL CRASH AND ALERTS AUTHORITIES.
TOMMY MILLER, UN resident DE LA LOCALITÉ EST temoin DE L'ACCIDENT FATAL ET ALERTE LES AUTORITÉS.
And both on a Thursday and both out of this locality.
Tous les 2 un jeudi, et dans cette localité.
I'm gonna have to ask you to remain local, son.
Je vais devoir te demander de ne pas quitter la localité.
The idea was to pack me off to some blighted locality, name of Colorado, where they'd teach me ranching, or whatever it is they call it.
L'idée était de me déguerpir de certains localité flétri, le nom du Colorado, où ils avaient m'apprennent élevage, ou quoi que ce soit, ils l'appellent.
Im concerned that if this secret locality gets given out there will be international collectors that would come.
Im craint que si cette localité secrète obtient remis il y aura des collectionneurs internationaux qui viendrait.
Do you think you'll succeed where the locals have failed?
Pensez-vous réussir là où la localité patine depuis des mois ?
burial sites, resurrection localities.
"sites de l'enterrement, localités de la résurrection.
Tom Moore seems to be the local favorite.
Ce Moore semble être un favori de la localité.
This is where the federal government forces localities to do stuff but isn't interested in paying the bill.
C'est lorsque le gouvernement fédéral force les localités à agir... - mais ne veut pas payer l'addition.
If your men harass even a single person of our locality we will sit outside your office constantly in protest against you.
Si vos hommes harcellent même une personne simple de notre localité... . .we se reposera en dehors de votre bureau constamment dans la protestation contre toi .
noun
[Notification of Inspections of [Localities] [Areas]
[Notification des inspections de [lieux] [zones] relevant de
consultation with local stakeholders;
Consultation avec les groupes d'intérêt du lieu;
(a) the [locality] [location] of the inspection site;
a) [Lieu] [emplacement] du site d'inspection;
- What sort of locale you thinking of?
- À quel lieu tu penses ? - Un bus.
Okay, no consensus on the locale.
Pas de consensus sur le lieu.
Popular with the locals.
- Un lieu apprécié.
Mmm... the Seidenbaums. Yearning for exotic locales.
Ils aspirent à des lieux exotiques !
Local cops are checking the premises.
La police fouille les lieux. Paula y va.
Better locale for the city.
Meilleur lieu pour la ville.
The blast was localized here.
L'explosion a eu lieu ici.
What sort of locale are you thinking of?
- À quel lieu tu penses ?
noun
(a) The number of distant locales to be visited;
a) Du nombre des endroits éloignés où les enquêteurs doivent se rendre;
The protesting contingent was composed of elderly local inhabitants, ecology groups and parliamentary deputies.
Les protestataires étaient des habitants âgés de l'endroit, des groupes écologistes et des parlementaires.
Guards of the local CERESO (Social Rehabilitation Centre)
Le personnel pénitentiaire du CERESO de l'endroit
Programs may very between regions based on local needs and priorities.
Ces programmes diffèrent d'une région à l'autre suivant les besoins et les priorités de l'endroit.
Individual displacement in other localities is dealt with directly by the Network's local units.
Dans d'autres endroits, elles sont prises en charge directement par les antennes locales de l'organisation.
The competence of this local machinery varies widely from one place to another.
La compétence de ces structures n'en reste pas moins très inégale d'un endroit à un autre.
The world is too connected for the consequences of failure to be localized.
Le monde est trop connecté pour que les conséquences d'un échec ne se cantonnent qu'à un endroit.
Sports competitions are held among primary schools in various localities within the provinces.
Des compétitions sportives sont organisées entre écoles primaires en divers endroits des provinces.
Any local landmarks?
Des endroits pittoresques?
Do you know the local?
Connaissez-vous l'endroit ?
This local host is not here
Cet endroit est irréel.
The same charming locale?
Au même endroit charmant ?
It's the most convenient locale.
C'est l'endroit le plus pratique.
It's a bad locale for fun.
Un mauvais endroit pour s'amuser.
That's the local bar?
Le bistrot de l'endroit ?
And we've picked the perfect locale.
Et l'endroit est parfait.
In an exotic locale.
Dans un endroit exotique.
- I could recommend some local places.
- Je connais quelques endroits.
Separatists missed the target and damaged the premises of a neighbouring house of a local resident.
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
(2) Actively providing community safety information to local residents;
2) Diffusion active d'informations sur la sécurité communautaire aux habitants du voisinage;
Because of that, local inhabitants were afraid and nervous.
Un climat de peur et d'anxiété régnait donc dans le voisinage.
Magnetometer stations provide monitoring of current systems local to monitoring stations, as well as local wave populations.
Les stations à magnétomètres permettent de surveiller les systèmes courants voisins de stations de surveillance, ainsi que la distribution locale des ondes.
Local thug in the neighborhood.
Un des voyous du voisinage.
They've taken rooms at the local inn.
Ils ont des chambres à l'auberge voisine.
♪ Ask the local gentry ♪
Demandez au voisinage
You brought a local here?
Tu as amené un voisin ?
I checked his neighbors, the local shops.
Ses voisins, les petits magasins...
Fighting for local, um, neighborhood... uh...
Se battant pour son voisinage. euh...
Locals are gonna throw a fit.
Les voisins vont flipper.
See, we got married here in the local village.
On s'est mariés dans le village voisin.
Don't hurt the locals.
Mais tirez pas sur les voisins.
He says this guy's local.
Il est du village voisin.
noun
You are fighting 1,000 separate battles with locals whose principal ideological position would seem to be simply that they don't want foreign soldiers in their village.
Vous menez 1 000 combats avec des autochtones dont la position idéologique principale semble être qu'ils ne veulent pas de soldats étrangers chez eux.
We've localized the DNS servers.
On a la position du serveur DNS.
We were supposed to lead a team of locals to secure a British position.
On devait encadrer des Malouins pour sécuriser une position anglaise.
Move into position and remind local law enforcement to stay out of sight.
Ecoute, je veux que tu mettes tes équipes en position. et que tu rappelles à la police de rester hors de vue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test