Translation for "loath to" to french
Similar context phrases
Translation examples
6. At its fifty-second session the Commission, by resolution 1996/77, again renewed the Special Rapporteur's mandate and once again voiced serious concern at the worsening ethnic conflict in Kivu and its loathing of all forms of racial or ethnic discrimination.
6. Lors de sa cinquante-deuxième session, la Commission des droits de l'homme, par sa résolution 1996/77, en reconduisant le mandat du Rapporteur spécial, a réitéré une fois de plus sa grave préoccupation face à l'aggravation des conflits ethniques au Kivu et son aversion pour toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique.
Do not break the ties of friendship, do not feel bitterness towards your fellow men, do not feel loathing for them, do not envy them.
«Ne brisez pas les liens de l'amitié, n'éprouvez aucune rancoeur envers votre prochain, ne nourrissez aucune aversion à son égard, ne l'enviez pas.
The first phase has to do with the fact that the warlords, as I have described with great sorrow, have failed on every count during this long, intractable civil war. Thus, I am loath to support yet another conference held for these men who have completely lost the confidence of their people.
Dans un premier temps, après avoir expliqué, avec une profonde douleur, que les chefs de guerre avaient lamentablement échoué sur tous les points pendant cette guerre civile longue et irréductible, je répugne à donner mon soutien à une autre conférence réunissant ces hommes, totalement discrédités par ailleurs aux yeux de leur peuple.
She would be loath to say that anonymity of jurors would require a specific derogation from the Covenant and would favour language that made it clear that jurors were not meant.
Elle répugne à dire que l'anonymat des jurés exige une dérogation particulière aux dispositions du Pacte et pencherait en faveur d'une formulation qui énoncerait clairement que cela ne concerne pas les jurés.
Luxembourg was loath to rely on prohibitions.
Le Luxembourg répugne à avoir recours à des interdictions.
And if the settlement of the dispute caused by that act comes after the change in the law has taken place, the authority responsible for the settlement will be loath to continue treating the earlier action or omission as internationally wrongful in spite of everything, and to attach international responsibility to it.” Ibid., para. (15).
Et il ne peut que répugner à l’instance chargée du règlement du différend causé par ce fait, si le règlement intervient après que l’évolution indiquée s’est produite, de continuer malgré tout à considérer comme internationalement illicite l’action ou l’omission jadis accomplie et à lui rattacher une responsabilité internationale.» Ibid., par. 15.
We are loathe to bring it up, mind you.
On répugne à en parler.
I'm loath to take up his errand, but dumb luck may have stumbled him into something useful.
Je répugne à utiliser sa méthode, mais fichtre, peut-être qu'il peut nous servir à quelque chose.
I'd be loath to lose you, Mia.
Je répugne à l'idée de te perdre, Mia.
There's someone else I am meeting there, someone I'm loath to inconvenience.
Je dois voir quelqu'un là-bas, que je répugne à déranger.
There's one lady I shall be very loath to part from.
Il y a une femme dont je me répugne à être séparé.
"The nurse is gone for the evening "and Isaac is loath to go to the hospital.
"L'infirmière est partie pour la soirée, et Isaac répugne à aller à l'hôpital.
But I'm loath to... forfeit your good opinion, and I know I would.
Mais je répugne à... baisser dans votre estime, et ce sera le cas.
I like the stuff about Isaac being loath to go to the hospital.
J'aime la partie au sujet d'Isaac qui répugne à aller à l'hôpital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test