Translation for "legitimate claim" to french
Translation examples
The Government of Azerbaijan had persistently attempted to suppress that group's legitimate claims by military force.
Le Gouvernement d'Azerbaïdjan ne cesse de chercher à supprimer par la force militaire les revendications légitimes de ce groupe.
Their legitimate claims were further attacked in 1967 by the occupation of the territory that they rightly claim to be theirs.
En 1967, leurs revendications légitimes ont subi un nouvel assaut avec l'occupation du territoire qu'ils proclament à juste titre être le leur.
The organizations must not invoke their immunity in dealing with the legitimate claims of their employees.
Les organisations ne doivent pas invoquer leur immunité lorsqu'il s'agit de répondre aux revendications légitimes de leurs salariés.
The support for the legitimate claim of Argentina among the countries of our region is highly appreciated.
L'Argentine bénéficie dans sa revendication légitime du soutien très apprécié de ses voisins.
It may therefore be hoped that that legitimate claim of the Comoros to the island of Mayotte will soon have a happy outcome.
Il est donc permis d'espérer que cette revendication légitime des Comores sur l'île de Mayotte trouvera très prochainement une heureuse issue.
Under the Convention, children had legitimate claims on society, which Mali supported.
En vertu de la Convention, les enfants ont des revendications légitimes à faire valoir face à la société, revendications que le Mali soutient.
An acknowledgement of the legitimate claims of the various groups that make up our Organization is therefore indispensable.
La prise en compte des revendications légitimes des différents groupes qui composent notre Organisation est donc indispensable.
Jordan will endeavour, by all possible means, to ensure that its legitimate claims with regard to this issue are considered.
Nous nous efforcerons par tous les moyens d'assurer que nos revendications légitimes à cet égard sont prises en considération.
The SubCommission must consider ways of honouring the legitimate claims of all peoples whose rights had been violated.
La SousCommission doit réfléchir aux moyens de satisfaire la revendication légitime de tous les peuples dont les droits ont été violés.
Ethiopia has nonetheless no problem with ascertaining its legitimate claim at any forum under whatever format.
Elle n'a pas d'objection à ce que ses revendications légitimes soient confirmées dans une instance sous quelque forme que ce soit.
If they insist on our forces being withdrawn your friends will be at the mercy of terrible, powerful enemies with legitimate claims on their territory and enough arms to overrun them within a few days.
S'ils insistent pour que nous nous retirions, vos amis seront à la merci d'ennemis puissants avec des revendications légitimes et assez d'armes pour les écraser en quelques jours.
Good, but they need a legitimate claim, or we could be on the hook for bribery ourselves.
Bien, mais ils ont besoin d'une revendication légitime, ou nous serions dans le collimateur pour corruption nous-même.
It was widely felt that, while infringers were third parties against whom a security right would be effective, they were not competing claimants, unless they had a legitimate claim and that claim was appropriately acknowledged.
Selon un avis largement partagé, les auteurs d'atteintes à la propriété intellectuelle étaient des tiers à l'égard desquels une sûreté aurait effet, mais n'étaient pas des réclamants concurrents, sauf s'ils avaient un droit légitime dûment reconnu.
3. Indeed, the separation wall that Israel was building was not only impeding the Palestinians' freedom of movement; it was affecting their national identity and violating their legitimate claims to land and their rights to adequate housing, food, family life, education and health care.
Le mur de séparation qu'Israël est en train de construire non seulement entrave la liberté de circulation des Palestiniens; il se répercute également sur leur identité nationale et enfreint leurs droits légitimes sur la terre et leurs droit à disposer d'un logement, à vivre, à avoir une vie de famille et à obtenir une éducation et des soins de santé adéquats.
The United States does Israel no favours when we fail to couple an unwavering commitment to its security with an insistence that Israel respect the legitimate claims and rights of the Palestinians.
Les États-Unis ne rendent pas service à Israël quand, prenant un engagement sans faille à assurer sa sécurité, ils n'insistent pas en même temps sur le fait que Israël doit respecter les doléances et les droits légitimes des Palestiniens.
We reaffirm our support to the struggle of the Palestinian people and their legitimate claim to recover their political rights.
Nous réaffirmons notre appui à la lutte du peuple palestinien et à son droit légitime à recouvrer ses droits politiques.
The Special Representative expresses his concern that, in the vast majority of these cases, ordinary Cambodians are forced off land to which they have a legitimate claim by members of the military, the police or the civilian authorities.
Il est préoccupant que, dans la très grande majorité des cas, des citoyens ordinaires soient forcés, par des membres de l'armée, de la police ou des autorités civiles, de quitter des terres sur lesquelles ils ont des droits légitimes.
13. In this way the land register safeguards the interests of owners but also those who may have legitimate claims on the land.
13. Ainsi le registre foncier protège les intérêts des propriétaires mais aussi les intérêts de ceux qui peuvent avoir des droits légitimes à faire valoir sur les terres.
That your son has a legitimate claim to the throne is beyond dispute.
Que votre fils ait un droit légitime au trône est indiscutable.
and how she has been robbed of her legitimate claim to the crown.
Comment elle a été spoliée de son droit légitime au trône.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test