Translation for "left in time" to french
Translation examples
The rapidity of the onset of the financial crisis and the ensuing recession left little time for adjustment of countries' statistical products.
L'apparition fulgurante de la crise financière et la récession qui a suivi ont laissé peu de temps aux pays pour adapter leurs produits statistiques.
85. The Commission wishes to emphasize that its unflagging efforts to enter the Gaza Strip left little time for it to fulfil its commitment to produce and submit its report by the established deadline.
La Commission souhaite attirer l'attention sur le fait que ses efforts répétés pour parvenir à entrer dans la bande de Gaza lui ont laissé peu de temps pour s'acquitter de sa mission et établir et présenter son rapport dans le délai fixé.
Also, the Division Director has historically spent a large proportion of time attending Council meetings, which has left less time for dealing with management issues in the Division.
Par ailleurs, le Directeur de la Division passe habituellement une grande partie de son temps au Conseil de sécurité, ce qui lui laisse moins de temps pour s'occuper des questions de gestion quotidienne.
61. Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation was concerned that the reports' late issuance had left little time for Member States to fully consider them.
M. Kozaki (Japon) dit que sa délégation s'inquiète de ce que les rapports soient publiés en retard, ce qui laisse peu de temps aux États Membres pour les examiner à fond.
It was regrettable that the delay of several months in submitting the current budget outline had left little time for discussion.
Il est à déplorer que le retard de plusieurs mois pris dans la présentation de l'esquisse budgétaire n'ait laissé guère de temps pour l'examiner.
That procedure also left more time to discuss the issues on which insufficient information was provided by the State party concerned.
Par ailleurs, cette procédure laisse plus de temps pour débattre des points à propos desquels l'Etat partie intéressé n'a fourni que des renseignements insuffisants.
Unfortunately that left little time for school or preparation for the future.
Malheureusement cela laisse peu de temps pour l'école ou la préparation à l'avenir.
The Office understands that the rapidly evolving changes in the Mission's mandate left little time for the review of internal controls.
Le Bureau croit comprendre que les modifications qui ont été apportées à un rythme rapide au mandat de la mission ont laissé peu de temps pour examiner les contrôles internes.
The final report was to be presented in January, which left little time, and he still lacked the resources required to conduct a study in a country where the problems were so complex.
Le rapport final doit être présenté en janvier, ce qui lui laisse peu de temps et les ressources que requiert la conduite d'une étude dans un pays où les problèmes sont si complexes lui font toujours défaut.
The observations made by Mr. Zaken, helpful as they had been, should have been included in the ninth periodic report, which would have left more time for dialogue between the Committee and the State party.
Les informations données par M. Zaken, aussi utiles qu’elles aient été, auraient dû figurer dans le neuvième rapport périodique, ce qui aurait laissé plus de temps pour le dialogue entre le Comité et l’Etat partie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test