Translation for "leading up to" to french
Translation examples
Can you tell us something about the moments leading up to the crash?
Pouvez-vous nous parler des moments qui ont précédé l'accident ?
It's important that we know what she was doing in the hours leading up to her death.
Il est important que nous sachions ce qu'elle faisait dans les heures qui ont précédé sa mort.
There was no appointments, calls, or texts in the hours leading up to his death.
Il n'y a pas de rendez-vous, d'appels, ou de sms dans les heures qui ont précédé sa mort.
Have heard of the events leading up to this affair?
Connaissez-vous les événements qui ont précédé cet incident ?
I mean, what was it like in the weeks leading up to it?
Comment ça a été dans les semaines qui ont précédé le 11 septembre?
Of course, I did it the five nights leading up to the proposal, because I was sure it was coming.
Bien sûr, je l'ai fait les cinq nuits qui ont précédé la demande, parce que j'étais sûre qu'elle approchait.
What was her state of mind in the days leading up to her death?
Quel était son état d'esprit les jours qui ont précédé sa mort?
I realized that only he knew what was gonna happen, and in the days leading up to the bombing,
Je me rendis compte que lui seul savait ce qui allait se passer, et dans les jours qui ont précédé l'attentat,
Things have been tense leading up to claim day.
Les choses ont été tendues les jours qui ont précédé le Jour du Demandeur.
I want to talk about the days leading and the hours leading up to the accident.
Je voudrais parler des jours et des heures qui ont précédé l'accident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test