Translation for "lax" to french
Translation examples
adjective
In its report to the Committee on the Rights of the Child, the Government acknowledges that “this practice and requirement has been lax”. Committee on the Rights of the Child, Initial report of Uganda (CRC/C/3/Add. 40), 17 June 1996, para. 54.
Dans son rapport au Comité des droits de l'enfant, le Gouvernement reconnaît que "il y a actuellement un certain relâchement dans l'application de cette règle [obligation d'enregistrer les naissances dans un délai de six mois]" Comité des droits de l'enfant, rapport initial de l'Ouganda (CRC/C/3/Add.40), 17 juin 1996, par. 54.
As a result of the lax construction discipline and the absence of regulatory measures, the technical conditions that have emerged in a number of locations are irreversible, or reversible only with substantial public outlays.
Du fait d'une discipline relâchée dans le secteur de la construction et de l'absence de mesures de normalisation, certaines situations techniques sont apparues dans lesquelles les dommages sont irréversibles, ou réversibles seulement au prix de dépenses publiques substantielles.
At the moment this practice and requirement has been lax and there are efforts to revitalize this important provision.
Il y a actuellement un certain relâchement dans l'application de cette règle et l'on s'efforce de faire mieux respecter cette importante disposition.
With all certainty, to ignore the plight of the poorest among us and to become lax in the follow-up to the World Summit for Social Development is to hamper future progress and prosperity for all humanity.
Nul doute qu'ignorer le sort des plus pauvres d'entre nous et se relâcher dans le suivi du Sommet mondial pour le développement social reviendrait à compromettre le progrès et la prospérité futurs de toute l'humanité.
It has to be mentioned that the international format of negotiations was also lax in the wake of the self-styled elections.
On doit mentionner le fait que les négociations internationales se sont relâchées après les prétendues élections.
How can we expect staff members to comply with United Nations rules and standard procedures if senior managers are lax or neglectful in their own conduct, or choose to ignore the enforcement of those rules in their own activities?
Comment s'attendre à ce que des fonctionnaires respectent les règlements et les procédures normatives de l'Organisation si les cadres supérieurs font preuve de relâchement ou de négligence dans leur propre comportement ou ne veillent aucunement à assurer le respect de ces règlements dans le cas de leurs propres activités?
The present crisis should be seen not only as a consequence of lax monetary policy, insufficient regulation and irresponsible finance, but also as an opportunity to carry out the deep changes required in the regulatory framework.
La crise actuelle doit être vue non seulement comme une conséquence d'une politique monétaire relâchée, d'un manque de réglementation et d'une politique financière irresponsable, mais aussi comme une occasion d'effectuer les changements profonds requis au niveau régulatoire.
19. This difficult economic situation, along with very lax management of public resources, has made it impossible for the State to meet its basic obligations such as providing basic social services, paying its staff regularly and honouring its commitments towards its external partners.
Cette situation économique difficile associée à une gestion très relâchée des ressources publiques a rendu l'État incapable de remplir ses fonctions essentielles telles que fournir des services sociaux de base, de payer régulièrement ses agents et d'honorer ses engagements envers ses partenaires extérieurs.
If we're lax, he really scolds us.
Il nous gronde si on se relâche.
With Hades out of the picture underworld security's become rather... lax.
Maintenant qu'Hadès n'est plus là, la sécurité au royaume des morts s'est relâchée.
Security's a little bit more lax, the defendant's wearing a suit and a tie.
La sécurité est plus relâchée, l'accusé porte un costume-cravate.
I've been very lax.
Je me suis beaucoup relâché.
Surprisingly lax security for someone of your interests.
Très relâché comme sécurité pour quelqu'un comme vous.
Specific for the lax and wandering mind.
Indiqué dans les cas de relâchement et d'errance de l'esprit.
Security's just so lax. It's ajoke.
C'est dingue comme la sécurité est relâchée.
Security is a little lax since everybody got their throat torn out.
La sécurité s'est relâchée depuis qu'il a égorgé tout le monde.
Yeah, well, I wanna know why the security is so lax, that's why.
- Oui. Je veux savoir pourquoi la sécurité est si relâchée.
Evidently, he's become very lax in his waning years.
A l'évidence, sa vigilance s'est relâchée au fil des ans.
adjective
- Well disipline in the hospital is rather lax.
La discipline ici est assez molle...
Is it bulging or does it look lax?
Protubérante ou molle?
You're being too lax.
Tu a été trop mou.
adjective
369. He had tried to provide a definition that was neither too lax nor excessively strict, which would be tantamount to likening the notion to "negotiated reservations" (A/CN.4/508).
369. Le Rapporteur spécial a essayé d'en donner une définition qui ne soit ni trop vague ni trop stricte, qui reviendrait à les rapprocher de la notion de réserves négociées (A/CN.4/508).
adjective
33. The Mexican delegation reaffirmed its concern regarding what could be called “coalitions of interested parties”, which essentially meant the abdication by the United Nations of its responsibilities and which were being legitimized through an increasingly lax interpretation of Chapter VII of the Charter of the United Nations.
La délégation mexicaine réaffirme sa préoccupation devant ce qu’il est convenu d’appeler les «coalitions d’intéressés», qui reviennent en fait à une abdication par l’ONU de ses responsabilités et qu’une interprétation de plus en plus lâche du Chapitre VII de la Charte cherche à légitimer.
In particular, pre-election spending and the currently lax and uncoordinated fiscal regime could cause a sharp deterioration in the State Government's balance sheet.
Les dépenses préélectorales et l'actuel régime fiscal lâche et non coordonné pourraient entraîner une forte détérioration du bilan du Gouvernement de l'État.
Agricultural exporting countries have argued that too lax rules on SSM could otherwise hamper trade.
Les pays exportateurs de produits agricoles ont estimé que les échanges pourraient être entravés si les règles régissant le mécanisme de sauvegarde spéciale étaient trop lâches.
Sexual slavery or enforced prostitution, for example, may differ in terms of its logic from the execution of a specific policy of forced pregnancy during a campaign of "ethnic cleansing" designed to achieve a military or political end, or rape concurrent with looting to terrorize the population or as a result of overly lax command and control structures.
C'est ainsi que l'esclavage sexuel ou la prostitution forcée peut très bien relever d'une logique qui diffère de l'exécution d'une politique spécifique de grossesse forcée dans le cadre d'une campagne de << nettoyage ethnique >> destinée à réaliser un objectif militaire ou politique, ou des viols commis lors d'un pillage pour terroriser la population ou du fait de structures de commandement et de contrôle trop lâches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test