Translation for "lateran" to french
Similar context phrases
Translation examples
24. Persons are extradited to the Italian authorities based on the double criminality rule according to article 22 of the Lateran Treaty.
Une personne peut être extradée vers l'Italie pour autant que la règle de la double incrimination prévue à l'article 22 du Traité du Latran soit respectée.
(h) The accused person is temporarily detained in cases where he will be remanded to Italy according to article 22 of the Lateran Treaty;
h) En vertu de l'article 22 du Traité du Latran, l'accusé est placé temporairement en détention s'il doit être remis à l'Italie;
13. VCS is under the sovereignty of the Roman Pontiff (Lateran Treaty art. 26; Fundamental Law of 2000, art. 1).
13. L'État de la Cité du Vatican est placé sous la souveraineté du Pontife romain (Traité du Latran, art. 26; Loi fondamentale de 2000, article premier).
VCS has no penitentiary system, but pursuant to the Lateran Treaty, art. 22, may request the Italian State to try and punish offences committed within VCS.
Celui-ci ne possède pas de système pénitentiaire, mais en vertu de l'article 22 du Traité du Latran, il peut demander à l'État italien de juger et sanctionner les infractions commises sur son territoire.
VCS has no penitentiary system, but pursuant to the Lateran Treaty, article 22, may request the Italian State to try and punish offences committed within VCS.
Celui-ci ne possède pas de système pénitentiaire mais, en vertu de l'article 22 du Traité du Latran, peut demander à l'État italien de juger et sanctionner les infractions commises sur son territoire.
11. VCS was constituted a State with the Lateran Treaty of 1929 to ensure the Holy See's absolute and evident independence and to guarantee its indisputable inherent sovereignty in the international realm for the accomplishment of its worldwide moral mission, including all actions related to international relations (cf. Lateran Treaty, preamble and arts. 2-3).
11. L'État de la Cité du Vatican a été constitué en tant qu'État en application du Traité du Latran de 1929 pour assurer au Saint-Siège l'indépendance absolue et manifeste et lui garantir une souveraineté indiscutable dans le domaine international afin qu'il puisse accomplir sa mission morale dans le monde, y compris prendre toutes les mesures inhérentes aux relations internationales (cf. Traité du Latran, préambule et art. 2-3).
(a) VCS was constituted a State with the Lateran Treaty of 1929 to ensure the Holy See's absolute and evident independence and to guarantee its indisputable inherent sovereignty in the international realm for the accomplishment of its worldwide moral mission, including all actions related to international relations (see Lateran Treaty, preamble and articles 2-3).
a) L'État de la Cité du Vatican a été constitué en tant qu'État en application du Traité du Latran de 1929 pour assurer au Saint-Siège l'indépendance absolue et visible et lui garantir une souveraineté indiscutable dans le domaine international afin qu'il puisse accomplir sa mission morale dans le monde, y compris prendre toutes les mesures inhérentes aux relations internationales (voir Traité du Latran, préambule et art. 2 et 3).
He expressed them at the basilica of Saint John Lateran, in Rome, and reiterated them in Riyadh in his speech before the consultative council on 14 January, in which he said:
Il les a affirmées au Latran à Rome, avant de les réitérer à Riyad, lors de son discours devant le Conseil consultatif, le 14 janvier dernier :
Similarly, under the Lateran Treaty concluded between the Holy See and Italy in 1929, members of the clergy were allegedly not bound to provide information to magistrates who requested it.
De même, en vertu des accords du Latran signés entre le Saint-Siège et l'Italie en 1929, les membres du clergé ne seraient pas tenus de fournir des informations aux magistrats qui en font la demande.
VCS is under the sovereignty of the Roman Pontiff (Lateran Treaty art. 26; Fundamental Law of 2000, art. 1).
L'État de la Cité du Vatican est placé sous la souveraineté du souverain pontife (Traité du Latran, art. 26; Loi fondamentale de 2000, art. 1).
a reopening of discussions on the Lateran Pacts, a full review of the territorial boundaries of the Vatican State.
"La réouverture des discussions sur les Accords du Latran. "Un réexamen complet "des frontières territoriales de l'État du Vatican."
This debate has raged for over 1,400 years, from the earliest days of the church, but now the Fifth Lateran Council has reaffirmed Saint Cyprian's famous dictum,
Ce débat fait rage depuis plus de 1 400 ans, depuis les premiers jours de l'Eglise, mais maintenant le cinquième concile de Latran a réaffirmé le fameux précepte de Saint Cyprien,
The solemn ceremony of the State funerals was conducted by Pope Paul VI at St. John in Lateran Cathedral and in the presence of the entire Italian political class.
La cérémonie solennelle des funérailles d'Etat fut célébrée par le pape Paul VI en la basilique Saint-Jean-de-Latran et en présence de toute la classe politique italienne.
In Saint John Lateran square, a silent, orderly crowd, standing in a downpour, wait for the signal of certainty.
Place Saint-Jean-de-Latran, la foule immobile, silencieuse, disciplinée, sous une pluie battante, attend le signal qui lui apportera une certitude.
They might have spared the people But it is certain they stole the silver tabernacle from the Lateran Basilica
Mais ils ont volé le tabernacle d'argent de la basilique du Latran.
According to the Lateran Treaty, the Vatican vote must be ratified here.
Selon le traité de Latran, le vote du Vatican doit être ratifié ici.
DURING THE THIRD LATERAN COUNCIL IN 1 1 79, WALDO'S IDEAS WERE OFFICIALLY CONDEMNED AS HERESY AND SOON AFTER,
Pendant Ie troisième concile du Latran en 1 1 79, ces idées furent officiellement condamnées comme hérésie, et peu de temps après,
Though in 1215, the Fourth Lateran Council allowed that Cyprian could be wrong and salvation could exist outside the church... though not outside Christ.
Pourtant en 1215, le Quatrième Concile du Latran a admis que Cyprien pourrait avoir tort et que le Salut pourrait exister hors de l'Eglise... bien que non hors du Christ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test