Translation for "largely-absent" to french
Translation examples
However, it covers a subject area which is largely absent in other UNECE environmental instruments.
Il est toutefois largement absent des autres instruments de la CEE relatifs à l'environnement.
Although there is increasing understanding of the important contribution of women to peace-building, they continue to be largely absent from formal processes preparatory to, and in, peace negotiations.
Bien que l'importance de leur contribution à la consolidation de la paix soit de plus en plus nettement perçue, elles n'en demeurent pas moins largement absentes des préalables aux négociations de paix et de ces négociations.
18. Women continue to be largely absent in the highest ranks of the permanent missions to the United Nations in New York.
18. Les femmes sont toujours largement absentes des rangs les plus élevés des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York.
However, perhaps because such practices cannot be rewarded by patents, the private sector has been largely absent from this line of research.
Cependant, peut-être parce que de telles pratiques ne peuvent être brevetées, le secteur privé est largement absent de ce type de recherches.
28. State authority remained largely absent outside Bangui.
L'autorité de l'État demeurait largement absente à l'extérieur de Bangui.
Women do remain largely absent from the political arena, for a variety of reasons.
7.39 Les femmes sont largement absentes du domaine politique, pour diverses raisons.
The United States was largely absent from the Somali political arena until recent times.
Jusqu'à une époque récente, les États-Unis sont restés largement absents de la scène politique somalienne.
26. The global population of migrants, if considered as a country, would be the fifth largest in the world, yet migrants were largely absent from the theory and practice of development.
Si la population mondiale des migrants était considérée comme un pays, il serait le cinquième du monde; et pourtant les migrants sont largement absents du développement en théorie et en pratique.
There is significant work worldwide on changing attitudes and practices to support gender equality, but methods, tools and data that track their overall impact are largely absent.
Des efforts considérables sont déployés dans le monde entier pour changer les pratiques et les mentalités dans le sens de l'égalité des sexes, mais les méthodes, les outils et les données qui permettraient d'en évaluer l'impact sont largement absents.
The justice system and wider rule of law remain largely absent in the interior of the country.
L'appareil judiciaire et les mesures visant à faire respecter l'état de droit considéré au sens large restent largement absents à l'intérieur du pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test